Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reason i'm here is because my primary » (Anglais → Français) :

First of all, I must stress that I invited ministers to Brussels because my primary concern, the primary concern of this Commission in fact, is with protecting citizens.

Je tiens tout d'abord à souligner que j'ai invité les ministres à Bruxelles parce que ma préoccupation première, en fait, la préoccupation première de cette Commission, est de protéger les citoyens.


The reason I am here is because I had grassroots support, not from the party, not from the party leader at the time, who was indeed our present Prime Minister, but from the people in my community.

Je suis ici parce que j'avais le soutien de la base, et non pas celui du parti ou du dirigeant du parti, qui était à cette époque notre premier ministre actuel. J'ai obtenu le soutien des gens de ma collectivité.


The reason we're here is because of this lady here, and I don't think my colleague to my right knew this because this committee was not looking at meeting until they agreed.

Si nous sommes réunis ici aujourd'hui, c'est parce que cette dame, et je ne pense pas que mon collègue de droite était au courant étant donné que le comité ne devait pas se réunir avant qu'il y ait entente de leur part.


The reason we're here is because of this lady here, and I don't think my colleague to my right knew this because this committee was not looking at meeting until they agreed.

Si nous sommes réunis ici aujourd'hui, c'est parce que cette dame, et je ne pense pas que mon collègue de droite était au courant étant donné que le comité ne devait pas se réunir avant qu'il y ait entente de leur part.


I assume that part of the reason I'm here is because my primary practice in law is agriculture and food law. I write widely on issues of food law, and I'm a former president of the Canadian Food Inspection Agency.

Je présume que j'ai été invité, en partie, parce que j'exerce surtout en droit spécialisé en agriculture et en agroalimentaire.


One reason I am here is because of this exceptional Canadian.

Si je suis ici, c'est notamment grâce à ce Canadien exceptionnel.


In general, and subject to control of abuse by the Commission, tariff averaging is compatible with Community law provided it is imposed by a Member State for reasons of territorial and social cohesion and it meets the conditions set out in Article 86(2) of the Treaty [89] (e) Solidarity-based financing and compulsory membership Because of its importance this form of financing is mentioned here, although it only concerns support for ...[+++]

En général et sous réserve de l'exécution d'un contrôle des pratiques abusives par la Commission, la péréquation tarifaire est compatible avec le droit communautaire, pourvu qu'elle soit imposée par un État membre pour des raisons de cohésion territoriale et sociale et qu'elle respecte les conditions prévues à l'article 86, paragraphe 2, du traité [89] (e) Financement solidaire et affiliation obligatoire En raison de son importance, ce mode de financement est mentionné dans le présent document, bien qu'il ne concerne que le soutien de services d'intérêt général de nature non économique.


The reason we are here is because the vote was not followed, as is explicitly provided for in Rule 163, by explanations of vote.

Si nous sommes ici, c’est parce que le vote n’a pas été suivi, comme le prévoit explicitement l’article 163, par des explications de vote.


I am here today because, thank God, my forebears left the shores of Europe over a century ago to find safety and security in Britain. That is why I am here.

Je suis parmi vous aujourd’hui parce que, Dieu merci, mes ancêtres ont quitté les rivages d’Europe il y a plus d’un siècle pour trouver refuge et sécurité en Grande-Bretagne.


My main reason for doing so was because of the legal uncertainty which is created by the imposition of a patent on software development, particularly when we can see the rapid advance of technology and the new small and medium sized enterprises that are starting up to create software packages specific to certain sectors of industry or business, or merely to create a new game for them to play themselves. All of this could now be prevented ...[+++]

Ma principale raison de voter contre le rapport est l’incertitude juridique qui est créée par l’imposition d’un brevet sur le développement de logiciels, eu égard notamment au progrès technologique rapide et aux nouvelles petites et moyennes entreprises qui démarrent pour créer des logiciels spécifiques à certains secteurs de l’industrie ou du commerce, ou simplement pour créer un nouveau jeu. Tout ceci pourrait à présent être empêché parce qu’un brevet serait mis sur l’option menu, sur l’option simple clic ou dans bien d’autres domaines d’exploitation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

reason i'm here is because my primary ->

Date index: 2025-11-18
w