Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do we know what our clients really thinks of us?
Multiculturalism What is it Really About?
The Official Languages Act What Does it Really Say?

Traduction de «really establish what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Do we know what our clients really thinks of us?

Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?


The Official Languages Act: What Does it Really Say?

La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?


Multiculturalism: What is it Really About?

Le point sur le multiculturalisme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Therefore, I think that there is a need for independent analysis and proper surveying at EU level, without any vested interests involved, to really establish what is good and what is bad, what is beneficial and what is not, and then we can regulate accordingly.

Je pense par conséquent qu’il convient de mener une analyse indépendante et d’assurer un suivi adéquat à l’échelon de l’UE, en excluant la participation de toutes les parties intéressées, afin de définir concrètement ce qui est bon et ce qui ne l’est pas, ce qui est profitable et ce qui ne l’est pas.


So, one year on, we will call another ministerial meeting after we have conducted a detailed investigation, in conjunction with the task force, into the situation of the Roma and the question of whether or not European funds are being utilised, so as to establish what is really happening.

Eh bien nous aurons, un an plus tard, une nouvelle réunion ministérielle après avoir étudié de près, avec la task-force, la situation des Roms et la question de l’utilisation ou de la non-utilisation des fonds européens pour voir ce qui se passe vraiment.


It is also tragic that here today, in this Chamber, we have so many different interpretations of what has happened, and for that reason I think it especially important, above all else, to send an independent research commission, an international commission, to Georgia to establish what really happened.

Il est également tragique qu’aujourd’hui, dans cette Chambre, nous ayons tellement d'interprétations différentes de ce qu'il s'est passé, et c'est pour cette raison qu'il est particulièrement important, plus que toute autre chose, d'envoyer une commission de recherche indépendante, une commission internationale, à la Géorgie afin de déterminer ce qu'il s'est réellement passé.


Croatia has succeeded thanks to three really very good governments – including the Račan and Sanader governments – which have really taken substantial steps forward and also changed their spots when ‘national interests’ were involved. Hence my appeal once again to continue to establish this common ground in Croatia, my appeal to attempt something similar in Macedonia as well, and my appeal to the Presidency to continue what it has been doing i ...[+++]

La Croatie a réussi grâce à trois gouvernements vraiment très bons – notamment les gouvernements Račan et Sanader – qui ont réellement franchi des pas importants et aussi changé leur façon de voir les choses lorsque des «intérêts nationaux» étaient en jeu. D’où une fois encore mon appel à continuer à établir ce terrain commun en Croatie, mon appel à tenter quelque chose de similaire en Macédoine également et mon appel à la présidence pour qu’elle continue de faire ce qu’elle fait depuis quelques semaines, à savoir assurer des progrès ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It has, however, been very difficult for the Internal Audit Service to establish what really went on in Eurostat.

Il a cependant été très difficile pour le service d’audit interne d’établir ce qui s’était vraiment passé.


In a sense, what is happening in Denmark is a perfect illustration of the values that I wish to promote: the values of sport that creates social ties and is a vector for solidarity and a source of enjoyment on a daily basis; sport anchored in society, really established at grassroots level.

En un sens, ce qui se passe au Danemark illustre parfaitement les valeurs que je souhaite promouvoir : celles d'un sport créateur de lien social, vecteur de solidarité et source de plaisir au quotidien; un sport ancré dans la société, bénéficiant d'une véritable assise populaire.


Shortly thereafter, the Toronto and District Liberal Association established what we called the ethnic committee, which was really a multicultural committee, to focus on multicultural issues.

Peu après, l'association libérale du district de Toronto a mis sur pied ce que nous appelions le comité ethnique, qui était en réalité un comité multiculturel, pour se concentrer sur les questions multiculturelles.


But, by doing what they have done, what they are about to confirm, what they are threatening to do, if I really said what I think, they have blown their opportunity to re-establish a real dialogue with their employees who, let us not forget, are employees of the government and render services which we would not be able to provide otherwise.

Les conditions à réunir, il me semble que les libéraux les avaient, puisqu'ils arrivaient avec l'auréole d'un gouvernement qui n'a pas été là depuis longtemps et qui était dans des temps, disons, de meilleure conjoncture économique. Or, faisant ce qu'ils ont fait, faisant ce qu'ils s'apprêtent à confirmer, ils menacent ou même, je pense que si je disais le fond de ma pensée, ils se sont enlevé des chances de rétablir un vrai dialogue avec leurs employés et ces employés, rappelons-le, ils sont les employés de l'État, et ils rendent des services qu'autrement on ne pourrait se donner.


The first reason is that there is simply no overarching plan that really defines the roles and limits of government in this bill or in fact in any of the previous legislation we have seen from the government and which really establishes what the relationship is between government and its citizens.

La première, c'est qu'il n'y a pas de plan qui définisse les rôles et les limites du gouvernement dans ce projet de loi pas plus que dans les autres projets de loi présentés par le gouvernement. Aucun de ces projets de loi n'établit quelle est la relation entre le gouvernement et les citoyens.


What proportion of the 4.4 per cent nationally could we consider attracting and how could we really establish a link that would counteract the assimilation factor in our communities?

Quelle partie du 4,4 p. 100 national pourrait-on considérer aller chercher et comment pourrait-on vraiment faire un arrimage qui contrecarrerait le facteur d'assimilation dans nos communautés?




D'autres ont cherché : really establish what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really establish what' ->

Date index: 2021-09-05
w