Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ransoms eur 300-500 " (Engels → Frans) :

The International Piracy Contact Working Group explores methods of clamping down on beneficiaries as ransoms of EUR 300-500 million go to Somali network leaders who deposit it - possibly even in EU banks.

Étant donné que les chefs de réseaux somaliens perçoivent des rançons pour un montant de 300 à 500 millions d'euros et les mettent en dépôt, peut-être même dans des banques de l'UE, le Groupe de travail sur la piraterie internationale explore différentes voies pour sévir contre les bénéficiaires de cette activité.


The city has committed a budget of EUR 500 million for transport improvements by 2015 and up to EUR 300 million for energy efficiency and renewable energy by 2020.

La ville de Bristol a inscrit à son budget une enveloppe de 500 millions € affectée à l’amélioration des transports d’ici 2015, et un montant maximum de 300 millions € destiné à l’efficacité énergétique et aux énergies renouvelables d’ici 2020.


We expect that additional business risk capital will be drawn from the private sector, amounting to at least EUR 300-500 million, or perhaps as much as EUR 1 billion, in the slightly longer term.

Nous espérons que des capitaux à risque supplémentaires émaneront du secteur privé, à hauteur d’au moins 300 à 500 millions d’euros, voire 1 milliard d’euros, à assez long terme.


The budget shall, in particular, include the following measures (or in exceptional circumstances, measures yielding comparable savings): further broaden the VAT base by moving goods and services from a reduced to a normal rate (with the aim of collecting at least an additional EUR 300 million); reduce public employment in addition to the rule of one recruitment for every five retirements in the public sector (with the aim of saving at least EUR 600 million); establish excise duties for non-alcoholic beverages (for a total amount of at least EUR 300 million); expand the real estate tax by updating asset values (in order to create at least EUR 200 million in extra revenue); reorganise sub-central governments (aiming at generating at least ...[+++]

Le budget doit notamment comprendre les mesures suivantes (ou, en cas de circonstances exceptionnelles, des mesures produisant des économies comparables): un nouvel élargissement de l’assiette de la TVA en appliquant le taux principal à certains biens et services bénéficiant actuellement du taux réduit (dans le but de recueillir un montant supplémentaire d’au moins 300 millions EUR); une réduction de l’emploi dans le secteur public s’ajoutant à la règle qui consiste à recruter une seule personne pour cinq départs à la retraite dans le secteur public (dans le but d’économiser au moins 600 millions EUR); l’instauration de droits d’accises sur les boissons non alcoolisées (pour un montant total d’au moins 300 millions EUR); un élargissement ...[+++]


Member States shall ensure that a natural person having committed or a legal person found liable for a serious infringement is punishable by effective, proportionate and dissuasive sanctions, which shall include fines of a maximum of at least EUR 300 000 for natural persons and of at least EUR 500 000 for legal persons.

Les États membres veillent à ce que les personnes physiques ayant commis une infraction grave ou les personnes morales reconnues responsables d'une telle infraction soient sanctionnées de manière efficace, proportionnée et dissuasive, au moyen d'amendes dont les plus lourdes ne sont pas inférieures à 300 000 euros pour les personnes physiques et à 500 000 euros pour les personnes morales.


In 2005, around EUR 300 million is available for Turkey, rising to EUR 500 million in 2006.

Un montant de 300 millions d’euros est mis à la disposition de la Turquie en 2005, ce montant passant à 500 millions d’euros en 2006.


The 2005 pre-accession financial assistance programme for Turkey consists of a national programme and associated expenditure on multi-country programmes, communication and management, bringing the overall total to EUR 300 million in 2005 and 500 million in 2006.

Le programme 2005 d’aide financière de préadhésion accordée à la Turquie se compose d’un programme national et de financements connexes au titre de programmes multinationaux, ainsi que pour des actions de communication et de gestion, ce qui porte le montant total à 300 millions d’euros en 2005 et à 500 millions d’euros en 2006.


in Article 31(2) ‘EUR 300 000’ is replaced by ‘EUR 500 000’;

À l'article 31, paragraphe 2, «300 000 EUR» est remplacé par «500 000 EUR».


The EIB has also signed an Amendment to the Memorandum on Cooperation with Hungary that is extending the annual amount of intended lending operations for financing Hungarian priority public sector investments to EUR 500 million from the previous EUR 300 million.

La BEI a également signé un avenant au protocole de coopération conclu avec la Hongrie qui porte de 300 millions à 500 millions d'EUR le montant annuel des opérations de prêt envisagées pour financer les investissements prioritaires du secteur public.


Depending on the gravity of the offence, such amounts may vary from a maximum of at least between 150 000 EUR and 300 000 EUR up to a maximum of at least between 750 000 EUR and 1 500 000 EUR in the most serious cases.

Selon la gravité de l'infraction, ces montants peuvent varier d'un maximum d'au moins 150 000 à 300 000 euros jusqu'à un maximum d'au moins 750 000 à 1 500 000 euros dans les cas les plus graves.




Anderen hebben gezocht naar : beneficiaries as ransoms     eur 300-500     million for transport     least eur 300-500     million reduce transfers     states shall ensure     ransoms eur 300-500     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ransoms eur 300-500' ->

Date index: 2023-10-10
w