Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistive go-kart
Attend castings
Attend vehicle auctions
Buy vehicles at auctions
Direct questioning
GA
GO - Geroderma osteodysplastica
Go around
Go on air during live broadcasts
Go to auctions of vehicles
Go to castings
Go to vehicle auctions
Go-around
Join castings
PAYG scheme
Participate in castings
Pay-as-you-go pension scheme
Pay-as-you-go pension system
Pay-as-you-go scheme
Pay-as-you-go system
Present during live broadcast
Present during live broadcasts
Presenting during live broadcasts
Stop and go
Stop go
Stop-go
Unfunded pension plan
Unfunded pension scheme

Traduction de «question i'm going » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pay-as-you-go pension scheme | pay-as-you-go pension system | pay-as-you-go scheme | pay-as-you-go system | PAYG scheme | unfunded pension plan | unfunded pension scheme

régime de retraite par répartition | système de retraite par répartition


stop and go | stop go | stop-go

freinages réitérés de la croissance | stop-go




go to auctions of vehicles | go to vehicle auctions | attend vehicle auctions | buy vehicles at auctions

assister à une vente aux enchères de véhicules






GO - Geroderma osteodysplastica

gérodermie ostéodysplasique


Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coexist. Whet ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]


go on air during live broadcasts | present during live broadcast | present during live broadcasts | presenting during live broadcasts

présenter des émissions en direct


join castings | participate in castings | attend castings | go to castings

participer à des castings
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In question period we do not know exactly where the question is going until the question is put, but the question itself should go to the administrative responsibility of a member.

Durant la période des questions, nous ne savons pas toujours exactement quelle sera la question jusqu'à ce qu'elle soit posée, mais elle doit néanmoins se rapporter à la responsabilité administrative d'un ministre.


We're going to find with Air Nova and with the foreign airlines that there are going to be other questions we're going to want to put.

Après avoir entendu les représentants d'Air Nova et des transporteurs étrangers, nous allons constater qu'il y en a d'autres que nous voudrons soulever.


The Chair is extremely concerned that allowing the Government’s request to transform a question into a Notice of Motion would appear as a step backwards in the evolution of the procedure governing written questions and would go against the expectation of the McGrath reform to have a more efficient method of dealing with questions.

La présidence craint grandement que le fait d’accéder à la demande du gouvernement de transformer une question en avis de motion soit perçu comme un recul au chapitre de l’évolution de la procédure régissant les questions écrites et soit contraire au dessein de la réforme McGrath d’instaurer une méthode plus efficace pour disposer des questions.


− Mr President, honourable Members, this is not the first time I have addressed you, but for the first time I have received many questions which actually go beyond the framework of the original question.

− (EN) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce n’est pas la première fois que je prends la parole devant vous, mais, pour la première fois, j’ai reçu de nombreuses questions qui, en réalité, vont bien au-delà du cadre de la question initiale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I believe that the time has come to discuss this and also what you referred to, but I think that it should be as part of an overall, comprehensive approach to a question that is going to be tackled, probably for the first time, or almost the first time in the high-level group that I referred to and in the conference to be held in March.

Je pense que l’heure est venue d’en débattre ainsi que pour ce que vous avez invoqué, mais je pense que cela devrait se faire dans le cadre d’une approche générale, globale, d’une question qui sera traitée, probablement pour la première fois, ou presque la première fois, par le groupe de haut niveau que j’ai mentionné et à la conférence qui se tiendra en mars.


− (FR) Mr President, Commissioner, you have already partly answered the question I was going to ask, about the problems experienced when buying.

− (FR) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, vous avez déjà répondu en partie à la question que j'allais vous poser, qui concerne les problèmes rencontrés en cas d'achat.


− (FR) Mr President, Mrs Doyle, to answer your first question, we are going to try to go as far as possible.

− (FR) Monsieur le Président, Madame Doyle, sur le premier point, on va essayer d'aller le plus loin possible.


− Commissioner, in order to get to one further question, I am going to take the next two supplementary questions together and ask you to deal with them both together.

- (EN) Monsieur le Commissaire, afin de traiter une question de plus, je vais mettre ensemble les deux questions supplémentaires suivantes et vous demander de les traiter ensemble.


These are the questions we're going to have to get answered, and if we can find an example, that's exactly where we should go.

Voilà les questions auxquelles il nous faudra trouver des réponses, et si nous pouvons trouver un exemple, nous devrions vraiment l'étudier.


Normally we would begin with ten-minute rounds, but because of the number of people who want to ask questions, we're going to go immediately to five-minute rounds.

Normalement, nous commencerions par des tours de questions de dix minutes, mais comme il y a beaucoup de gens qui veulent poser des questions, nous allons immédiatement commencer par des tours de cinq minutes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

question i'm going ->

Date index: 2021-03-16
w