Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "program you've proposed " (Engels → Frans) :

Dr. Gagnon, I know that one of the programs you've proposed is something called “reference pricing”, similar to what we see in New Zealand.

Monsieur Gagnon, je sais que vous proposez, entre autres, l'établissement d'un modèle de prix de référence comparable au régime en place en Nouvelle-Zélande.


Senator Dallaire: I agree on having an in-house working session, as you've proposed, when we come back on November 18, where we walk through agenda points of what we want to do, but also how we want to work and how we see our modus vivendi, including when we have supper if we're going to work for hours at a time.

Le sénateur Dallaire : J'approuve votre proposition de tenir une séance à huis clos à notre retour, le 18 novembre. Nous pourrions y discuter des travaux du comité, mais aussi de la façon dont nous voulons procéder et notre modus vivendi, y compris l'heure des repas si nous tenons des séances prolongées.


You have programs you've designed, programs you've paid for, programs that you administer and programs that you evaluate.

En effet, le gouvernement fédéral n'a pas mis en place de programme particulier pour ces personnes alors qu'il l'a fait, par exemple, pour les Autochtones. Vous avez des programmes conçus par vous, payés par vous, administrés et évalués par vous.


I want to move on because there's something really important that I want to get to, and that's this FreeSat program you've proposed.

Je voudrais passer à autre chose, car il y a une question très importante que je désire aborder, celle du programme de satellite gratuit que vous proposez.


In respect of the award of grants, the exceptions to the requirement for a call for proposals should be extended in order to cover the possibility which exists under the current regulations in the field of research and development to award grants directly to beneficiaries identified by the Commission for proposals of high quality which do not fall within the ambit of programmed calls for proposals for the financial year concerned.

En ce qui concerne l'octroi de subventions, les exceptions à l'obligation d'organiser un appel à propositions doivent être étendues à la possibilité, offerte par la réglementation en vigueur dans le domaine de la recherche et du développement, d'octroyer des subventions directement aux bénéficiaires désignés par la Commission qui ont présenté des propositions de grande qualité, en dehors du cadre des appels à propositions programmés pour l'exercice considéré.


This has now been programmed and the proposal for the Tsunami Indicative Programme is with Member States for approval while the necessary amendments to the 2005 budget are under preparation.

Cette aide est maintenant programmée et le projet de programme indicatif pour la reconstruction des régions touchées par le tsunami a été soumis aux États membres pour approbation; les modifications qu’il est nécessaire d’apporter au budget 2005 sont en cours de préparation.


We've proposed those in that submission, but overall we believe the railway industry would be well served by getting on with it and passing it (1010) Mr. Jim Gouk: Would it be fair to say that although there are things you don't like in this bill, you would prefer to see it passed, in part because of what you said, that you need certainty, and with that, I guess, the concern that if this bill goes away and comes back yet again, it could be much worse than it is right now, but primarily because of running rights?

Nous en faisons la proposition dans notre mémoire, mais dans l'ensemble nous croyons que le secteur ferroviaire serait bien servi par la décision d'aller de l'avant avec ce projet de loi et de l'adopter (1010) M. Jim Gouk: Serait-il juste de dire que bien qu'il y ait certains aspects du projet de loi que vous n'aimez pas, vous préféreriez le voir adopté, en partie à cause de ce que vous avez dit, soit qu'il vous faut de la certitude, et également, j'imagine, parce que si ce projet de loi devait disparaître et revenir plus tard, il pourrait être bien pire que ce qu'il est aujo ...[+++]


This list should also serve as an information source for filter programs, which can propose to Internet users that they restrict themselves to the websites on the list.

Cette liste doit également servir de source d'informations pour les programmes de filtrage qui peuvent proposer aux internautes de limiter leur utilisation d'Internet aux sites figurant sur la liste.


On 10 December 2002, the National Monitoring Committee took the initiative to amend the programming complement and propose a number of amendments to the SPD.

Le comité national de suivi du 10 décembre 2002 a pris l'initiative de modifier le complément de programmation et de proposer certains aménagements du DOCUP.


In order to provide a more dynamic and responsive framework for programming the Commission proposes to:

Afin d'agiliser le cadre de programmation, la Commission propose:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

program you've proposed ->

Date index: 2021-04-09
w