Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
That's a program we've just initiated.

Vertaling van "program we've just " (Engels → Frans) :

On the AIDA program we've just put out, there are Canadians today who we'd consider our neighbours, but they're really not agriculturally minded or informed because they really think money is being given to bail out people who have mismanaged their operations.

Au sujet du programme ACRA qui vient d'être lancé, je constate qu'il y a des Canadiens que nous considérons comme nos voisins mais qui ne connaissent vraiment pas l'agriculture parce qu'ils pensent que ce programme consiste à aider des gens qui ont mal géré leurs affaires.


For example, a program we've just taken on through the direction of Minister Blaney is to put together a veterans transition advisory council.

Par exemple, à la demande du ministre Blaney, nous venons d'entreprendre un programme qui vise la création d'un conseil consultatif pour la transition des anciens combattants.


However, we've just lost an academic year for the other two bachelor's degree programs we want to put in place.

Toutefois, nous venons de perdre une année académique en ce qui a trait aux deux autres programmes de baccalauréat que nous désirons mettre en place.


And what I've just said applies equally to British citizens who are living and working in one of the 27 countries of the European Union.

Et ce que je viens de dire vaut également pour les citoyens britanniques qui vivent et travaillent dans l'un ou l'autre des 27 pays de l'Union européenne.


If we spend the next couple of years planning how we can learn the lessons of the projects we've just built and the programs we've just used, and designing the next generation of programs, then as we come out of the deficit, we'll be ready to start making those investments.

Si au cours des prochaines années, nous planifions la façon dont nous pouvons tirer des leçons des projets et des programmes que nous venons de mettre en oeuvre, et concevons la prochaine génération de programmes, alors quand nous sortirons du déficit, nous serons prêts à commencer à faire ces investissements.


I don‘t just mean the fight against terror, which is an area in which we are doing a lot. We‘re setting up deradicalisation programmes, we‘ve launched legislative procedures relating to the international arms trade, despite the best efforts of the hunting and gun collector lobbies to persuade the European Parliament that it should not be doing so.

Je ne pense pas seulement à la lutte contre le terrorisme; à cet égard, nous faisons déjà beaucoup; nous développons des programmes de déradicalisation, nous avons lancé des procédures législatives concernant le commerce international des armes bien que le lobby des chasseurs et le lobby des collectionneurs d'armes fassent tout pour convaincre le Parlement qu'il devrait en être autrement.


In Objective 1 regions taken together, GDP per head increased by almost 3% a year in real terms between 1994 and 2001 (the last year for which regional data are available and covering the previous programming period and the first two years of the present one) as compared just over 2% a year in the rest of the EU.

Dans les régions d'Objectif 1 considérées globalement, le PIB par habitant en termes réels a augmenté de près de 3% par an entre 1994 et 2001 (dernière année pour laquelle des données régionales sont disponibles, la période couvrant la période de programmation précédente et les deux premières années de l'actuelle période de programmation) contre un peu plus de 2 % par an dans le reste de l'Union européenne.


In the 2000-06 programming period, structural assistance is to be targeted more than ever on the less developed regions: some 70 % of funding will be concentrated in the Objective 1 regions (covering just 41 % of the EU 15 population).

Pendant la période de programmation 2000-2006, la concentration des interventions structurelles sur les régions en retard de développement sera plus forte que jamais: 70 % des aides interviendront dans les régions éligibles à l'Objectif 1, soit 41 % seulement de la population des Quinze.


We've improved the speed and accuracy of our removals - today, 98 percent of the videos we remove for violent extremism on YouTube are flagged to us by machine-learning algorithms, up from 75 percent just a few months ago, and we've a goal to bring the number of people working to tackle problematic content across Google to 10,000 in 2018.

Nous avons accru la vitesse et la précision de nos retraits: aujourd'hui 98 % des vidéos que nous retirons de YouTube pour motif d'extrémisme violent nous sont signalées par des algorithmes d'apprentissage automatique; le chiffre n'était que de 75 % il y a quelques mois seulement et notre objectif est de porter à 10 000 le nombre de personnes travaillant au traitement des contenus problématiques sur Google en 2018.


That's a program we've just initiated.

Nous avons lancé une initiative d'unification, si vous voulez, pour rallier d'autres associations d'anciens combattants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

program we've just ->

Date index: 2021-07-02
w