Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prime minister knew that his predecessor had promised » (Anglais → Français) :

Yes, I am happy to say that Prime Minister Mulroney, like his predecessors, starting with Prime Minister Diefenbaker, were working strongly against apartheid in South Africa.

Je suis effectivement heureux de dire que le premier ministre Mulroney, à l'instar de ses prédécesseurs, dont le premier ministre Diefenbaker, s'est fermement opposé à l'apartheid en Afrique du Sud.


Mr. Speaker, if the Prime Minister knew that the Conservative Party had offered to pay Mike Duffy's illegally claimed expenses, and if the Prime Minister knew the Conservative Party had, in fact, paid for his legal bills, what did the Prime Minister have to say about Irving Gerstein's comments, from November 2, when he claimed the exact opposite?

Monsieur le Président, si le premier ministre savait que le Parti conservateur avait offert à Mike Duffy de payer les dépenses que ce dernier s'était fait indûment rembourser, et si le premier ministre savait que le Parti conservateur avait effectivement payé les frais juridiques de M. Duffy, que répond le premier ministre à Irving Gerstein, qui a affirmé exactement le contraire le 2 novembre?


This statement by the Prime Minister, which caught our attention, is the subject of our question of privilege since it was categorically contradicted by the member for Sherbrooke who said yesterday: ``I made inquiries, and I later found that before Question Period yesterday, the Prime Minister knew that his predecessor had promised the Government of Quebec he would submit to his government a request to compensate Quebec for referendum expenses''.

Cette déclaration du premier ministre attire particulièrement notre attention et fait l'objet de la question de privilège puisqu'elle a été contredite de façon formelle par le député de Sherbrooke qui, pour sa part, déclarait hier, et je me permets de le citer: «Je suis allé aux sources et j'ai appris depuis ce temps-là que le premier ministre savait depuis et avant la période des questions orales, hier, que son ...[+++]


I made inquiries, and I later found that before Question Period yesterday, the Prime Minister knew that his predecessor had promised the Government of Quebec he would submit to his government a request to compensate Quebec for referendum expenses.

Or, je suis allé aux sources et j'ai appris depuis ce temps-là que le premier ministre savait depuis et avant la période des questions orales hier que son prédécesseur avait pris un engagement envers le gouvernement du Québec de soumettre à son gouvernement la requête pour verser compensation au Québec dans le cadre du référendum.


Mr. Brian Pallister (Portage—Lisgar, Canadian Alliance): Mr. Speaker, in a hilarious rebuttal yesterday, the Deputy Prime Minister claimed that it made no difference whether the Prime Minister knew whether our troops had taken prisoners.

M. Brian Pallister (Portage—Lisgar, Alliance canadienne): Monsieur le Président, dans une dénégation dérisoire hier, le vice-premier ministre a soutenu que le fait que le premier ministre ait su ou non que nos troupes avaient fait des prisonniers ne changeait rien à l'affaire.


For the perpetrators of this infamy, it is not just a matter of terminology, as the police force of the Socialist Prime Minister, Mr Jospin, has just forcibly expelled illegal immigrants that had take refuge in the Parisian church of Saint Bernard in precisely the same way that his right-wing ...[+++]

Pour ceux qui ont commis cette infamie, il ne s'agit pas que de mots car la police du premier ministre socialiste Jospin vient d'expulser, de la même façon brutale qu'il y a quatre ans son prédécesseur de droite Juppé, des sans-papiers réfugiés dans la même église parisienne, Saint Bernard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prime minister knew that his predecessor had promised' ->

Date index: 2024-08-16
w