For some Quebecers, their sovereignist commitment comes from the desire to maintain the French fact in Quebec, but personally, my convictions flow mainly from the general uneasiness prevalent in all regions of Quebec, because the inefficiencies of the present system prevent it from responding adequately to regional development needs. This observation of mine was also made by numerous Quebecers, especially during the hearings of the Bélanger-Campeau Commission.
Ce constat, qui a été le mien, a été aussi celui de beaucoup de Québécois, notamment à l'occasion des audiences de la commission Bélanger-Campeau, alors que dans une tournée de toutes les régions du Québec c'est un consentement unanime qui s'est dégagé en faveur de la nécessité que les régions aient le contrôle sur leur développement, et que pour ce faire, il fallait remettre en question les structures existantes.