Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «president azerbaijan would tell » (Anglais → Français) :

Every time an American company visited with the President of Azerbaijan and said “Mr. President, I'd like a contract with you”, the President of Azerbaijan would tell them he'd never been to Washington before.

Chaque fois qu'une société américaine est allée rendre visite au président de l'Azerbaïdjan lui disant «Monsieur le président, j'aimerais un contrat avec vous», le président de l'Azerbaïdjan répondait qu'il n'était jamais allé à Washington.


When the French companies Elf or TOTAL went to the President of Azerbaijan and said “Monsieur le président, we want a contract”, the President of Azerbaijan would say he'd never been to the Eiffel Tower, never been to Paris.

Lorsque les sociétés françaises Elf ou TOTAL allaient voir le président de l'Azerbaïdjan et lui disaient «Monsieur le président, nous voulons un contrat», le président de l'Azerbaïdjan disait qu'il n'avait jamais visité la Tour Eiffel, n'était jamais allé à Paris.


If the representatives of the unions, presidents of universities, and Mr. Shapiro, who is President of McGill University were here this morning, they would tell you that not enough time has been given to negotiations.

Si les représentants des centrales syndicales, les recteurs, et M. Shapiro, qui est recteur de l'Université McGill, étaient dans la salle ce matin, ils vous diraient qu'on n'a pas donné une chance suffisante à la négociation.


– (FR) Mr President, I would firstly like to welcome you, President Maystadt, and to tell you what a joy it is to see you again, since I worked on an identical report some time ago. I would also like to welcome the Commissioner and to tell the rapporteur and the rapporteurs for the other groups that they have done a tremendous job, and I would like to welcome them too.

– Monsieur le Président, mes premiers mots seront pour vous saluer, Président Maystadt, et vous dire la joie qui est la mienne de vous retrouver, puisque j'avais travaillé sur un rapport identique il y a quelque temps, saluer le commissaire et dire au rapporteur ainsi qu'aux rapporteurs des autres groupes l'immense travail qu'ils ont accompli, et je voudrais également les saluer.


I would tell him that in 2001, when the Prime Minister was the president of the National Citizens Coalition, he harshly criticized the Chief Electoral Officer, accusing him of being a perfect politician who was able to give answers to questions no one was asking.

Je lui dirais qu'effectivement, en 2001, alors qu'il était président de la National Citizens Coalition, il avait fortement critiqué le directeur général des élections, l'accusant de parfait politicien capable de donner des réponses à des questions que personne ne se pose, etc.


One way of responding to this, particularly after Russia’s refusal to sign the Energy Charter Treaty, is to tell President Nazarbayev of Kazakhstan, on his visit to Brussels next week, that his country, like its ethnic cousin Azerbaijan, would be welcome in the European Neighbourhood Policy, rather than Kazakhstan joining Russia, Ukraine and Belarus in the Yalta Treaty’s Single Economic Space.

L’une des façons de réagir, en particulier après le refus de la Russie de signer le traité de la Charte de l’énergie, consiste à dire au président du Kazakhstan, M. Nazarbayev, lors de sa visite à Bruxelles la semaine prochaine, qu’il serait préférable que son pays, tout comme son cousin ethnique l’Azerbaïdjan, adhère à la politique européenne de voisinage, plutôt que de rejoindre la Russie, l’Ukraine et le Belarus dans l’Espace économique unique du traité de Yalta.


Mr President, please would you look at Rule 166 and tell me whether you have applied this Rule in response to the points of order, following your decision to tell your staff to assault ours, causing them bodily injury.

- (EN) Monsieur le Président, voudriez-vous bien consulter l’article 166 et me dire si vous avez appliqué les dispositions de cet article en réponse à la motion de procédure concernant votre décision de demander à votre personnel d’agresser nos collaborateurs, leur causant des lésions corporelles.


– (ES) Mr President, I would like to tell you that I would be interested to know the figure whenever the President-in-Office of the Council can provide it, in other words, how many female agricultural workers are expected on the first wave of accession.

- (ES) Monsieur le Président, je tenais à dire que je souhaiterais recevoir cette information au moment où le président en exercice du Conseil pourra me la fournir, à savoir combien d'agricultrices, selon les prévisions, entreront dans l'Union européenne à la suite de la première vague d'adhésions.


I stood here in this Parliament a few weeks ago and asked whether there was anybody in the Chamber who would tell me that their political party would fight an election, pledged to the sort of increase in defence spending that President Bush recently announced.

Je me trouvais en ce lieu il y a quelques semaines et ai demandé s'il y avait quelqu'un dans l'Assemblée qui me dirait que son parti politique mènerait une campagne électorale promettant une augmentation des dépenses en matière de défense comparable à celle que le président Bush a récemment annoncée.


Let us suppose for a moment that we are all CN presidents-we would be happy in some respects, of course, as this would be a remarkable promotion-and that our representatives, reporting on the discussions, tell us that we ought to make concessions on our demands to drop non-monetary clauses, that if we make no concessions, the resulting strike would hurt us and that the public may not appreciate our behaviour during the negotiations, so that we must mak ...[+++]

Supposons pour un instant que nous sommes tous président du CN-nous serions heureux à certains égards, bien entendu, il faudrait se féliciter de cette promotion extraordinaire-et qu'on nous fasse rapport sur les négociations, que nos porte-parole nous disent qu'il faudrait faire des concessions sur nos demandes de récupération des clauses normatives, que si nous ne concédons rien, il y aura une grève qui nous fera mal, que le public pourrait ne pas aimer notre comportement durant les négociations, donc qu'il faut faire des concesssions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president azerbaijan would tell' ->

Date index: 2024-12-17
w