Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "practice we've always " (Engels → Frans) :

"I've always said Iraq can become another Syria, another major humanitarian emergency of global scale.

À cette occasion, le commissaire Stylianides a fait la déclaration suivante: «Je ne cesse de répéter que l'Iraq pourrait devenir une deuxième Syrie, une autre grande urgence humanitaire d'ampleur mondiale.


The rapporteur is of the opinion that it should never be possible to profit from an unfair practice: penalties should always be higher than the profit earned by such practices.

Votre rapporteur est d'avis qu'il ne devrait jamais être possible de tirer profit d'une pratique déloyale: les sanctions devraient toujours être supérieures aux bénéfices tirés de telles pratiques.


This report is essentially about a practice that somehow always ends up in the shadows of reports, but which, on the other hand, safeguards jobs and, in my opinion, must be regulated throughout Europe.

Ce rapport porte essentiellement sur une pratique qui, d’une façon ou d’une autre, finit toujours par être occultée dans les rapports, mais qui préserve l’emploi et doit être, selon moi, réglementée au niveau européen.


The fact is that the best practices are not always the cheapest.

Or, les meilleures pratiques ne sont pas toujours les moins chères.


Y. Whereas the ECtHR case-law has established that where race constitutes an exclusive basis for law enforcement action it amounts to prohibited discrimination; whereas in practice it is not always clear if race or ethnicity was the exclusive or decisive basis for such action and it is often only when patterns of law enforcement practice are analysed that the predominant weight of these factors clearly emerges;

Y. considérant que la jurisprudence de la CEDH a établi que, lorsque la race constitue la base exclusive de l'action répressive, il y a discrimination illicite; considérant que, dans la pratique, il n'est pas toujours simple de déterminer si les critères raciaux ou ethniques constituaient la base exclusive ou décisive de telle action et que ce n'est souvent qu'à l'analyse des pratiques du maintien de l'ordre que se révèle clairement le rôle prédominant de ces critères;


It is also true that, even if this practice is almost always judged to be condemnable and disparaging for the position of man compared with other living creatures, at no time and in no civilisation, including of course in our European civilisation, has it been addressed effectively.

Il est également vrai qu’à aucune époque et dans aucune civilisation, pas même dans notre civilisation européenne, elle n’a été abordée avec efficacité, même si cette pratique est presque toujours considérée comme condamnable et avilissante pour la position de l’homme par rapport aux autres créatures vivantes.


Welcomes the well-established practice of appointing MEPs as Chief Observers of EU EOMs, calls for the appointment process to be clear and transparent in order to ensure the credibility of the Chief Observer and stresses that, while throughout the duration of their mandate they work closely with the Commission and other EU institutions, they should always maintain a clear and well-defined independence, without interference.

se félicite de la pratique bien établie de nommer des députés européens en tant que chefs des MOE UE; demande que le processus de nomination soit clair et transparent afin de garantir la crédibilité des chefs de mission et souligne que, tout en travaillant étroitement avec la Commission et d'autres institutions de l'Union pendant toute la durée de leur mandat, ils devraient toujours préserver une indépendance claire et bien définie, sans interférences.


If developments in technology or commercial practices produce lacunae in the coverage, it has always been standard practice to rectify them The Directive 2002/38/EC included simplified registration and reporting obligations to assist compliance by non-EU operators, allowing them to deal with a single European tax administration of their choice.

Par ailleurs, l’approche retenue a toujours consisté à porter remède aux lacunes de couverture créées par les avancées technologiques ou l’évolution des pratiques commerciales. La directive 2002/38/CE prévoyait, afin d’aider les opérateurs non européens à se conformer à la législation sur la TVA, de leur appliquer des obligations d’enregistrement et de déclaration simplifiées leur permettant de traiter avec une seule administration fiscale européenne de leur choix.


Analysing actual practice does not always receive enough attention from the various players concerned.

L'analyse des usages ne bénéficie toujours pas d'une attention suffisante de la part des différents acteurs à tous les niveaux.


Even if the ambition is to establish an area of freedom, security and justice in which the same offence incurs an equivalent penalty everywhere, it is clear that we have to operate with bodies of legislation that provide sets of equations but that the practical outcome will always depend on an unknown factor - the decision of a court that in every case has a discretionary power when it comes to sentencing.

Même si l'on ambitionne de réaliser un espace de liberté, de sécurité et de justice où la même infraction serait sanctionnée partout de façon équivalente, il est certain qu'on ne peut jouer que sur des cadres législatifs qui fournissent en quelque sorte des équations, mais que le résultat concret sera toujours fonction d'une inconnue: la décision du juge qui dispose partout d'un pouvoir d'appréciation quant au prononcé de la peine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

practice we've always ->

Date index: 2022-11-08
w