41. Considers that the assessment of overall progress made by partner countries must be based on mutual transparency, and should be based on the level of commitment to reform and on clearly defined, and jointly agreed, benchmarks that set out timetables for the implementation of reforms as provided for in the action plans; these benchmarks should be the basis for regular and, where possible, joint monitoring and evaluation that include a full role for civil society, in order to ensure effective and transparent implementation of policies;
41. considère que l'évaluation des progrès globaux accomplis par les pays partenaires doit se fonder sur la transparence mutuelle et se baser sur le degré d'engagement en faveur des réformes et sur des critères clairement définis et établis en commun qui fixent des échéances pour la mise en œuvre des réformes telles que prévues dans les plans d'action; ces critères doivent être la base d'une surveillance et d'une évaluation régulières et, si possible, communes qui incluent un rôle à part entière pour la société civile, afin de garantir l'efficacité et la transparence de la mise en œuvre des politiques;