Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boating
Debates
Debates of the House of Commons
Guide a debate
Hansard
House of Commons Debates Official Report
Moderate a debate
Moderating a debate
Official Report of Debates
Official Report of Debates of House of Commons
Open consultation
Open debate
Open discussion
Oversee a debate
Pleasure boat
Pleasure boating
Pleasure craft
Pleasure cruising
Pleasure travel
Pleasure trip
Public conduct of debates
Public consultation
Public debate
Public discussion
Publication of the agenda
Publication of the minutes of debates
Recreational boat
Recreational craft
Recreational navigation
Search for pleasure
Seeking for pleasure

Traduction de «pleasure debating » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]

Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]


pleasure craft [ pleasure boat ]

bâtiment de plaisance [ bateau de plaisance | navigation de plaisance ]


search for pleasure | seeking for pleasure

recherche du plaisir




pleasure boat | pleasure craft | recreational craft

bateau de plaisance


moderating a debate | oversee a debate | guide a debate | moderate a debate

animer un débat


public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]


boating [ pleasure cruising | pleasure boating | recreational navigation ]

navigation de plaisance [ navigation de tourisme | nautisme | randonnée nautique | plaisance ]


pleasure craft [ pleasure boat | recreational boat ]

bateau de plaisance [ embarcation de plaisance ]


public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]

publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is my pleasure to open this day of debate with civil society.

Je suis heureux d'introduire cette journée de débat avec la société civile.


In the Committee on Culture we had a genuinely pleasurable debate about a serious subject with some quite well-informed contributions.

Au sein de la commission de la culture, nous avons eu un débat réellement agréable sur un sujet sérieux, et certaines contributions très bien informées ont été faites.


President-in-Office of the Council. – (HU) Madam President, ladies and gentlemen, it is a great pleasure and honour for me to take part in this debate after which Parliament will vote on the approval of the Stabilisation and Association Agreement signed with the Republic of Serbia.

(HU) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, c’est un grand honneur et un plaisir pour moi de participer à ce débat à la suite duquel le Parlement votera sur l’approbation de l’accord de stabilisation et d’association signé avec la République de Serbie.


– (FR) Mr President, Mr Gauzès, ladies and gentlemen, it is again a pleasure for me to come before you once more as you debate an additional part of the reform package that we want to introduce in the financial sector. The report that has been submitted to you forms part of the supervision package which, as you know, had already been adopted unanimously in the Council.

− Monsieur le Président, Monsieur le rapporteur, Mesdames, Messieurs les députés, c’est à nouveau un plaisir pour moi de revenir devant vous, à l’occasion d’un débat sur une partie complémentaire de l’ensemble des réformes que nous voulons mettre en place dans le secteur financier. Le texte qui vous est soumis s’inscrit dans le cadre du paquet supervision qui, vous le savez, avait déjà été adopté à l’unanimité au sein du Conseil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What is more, as far as I am concerned, I always take great pleasure in debating with the Members and even contradicting them, since this helps hone my own postures. I regularly change my opinions because of you, not to keep you happy, but simply because you persuade me.

Du reste, en tout cas pour ce qui me concerne, je dois vous dire que j'ai toujours un grand plaisir à débattre avec les parlementaires et même à les contredire, parce que cela me permet d'affiner mes propres positions et il m'arrive assez régulièrement de changer d'avis à cause de vous, pas pour vous faire plaisir, simplement parce que je suis convaincu.


It is one that gives us pleasure, and I would be very happy if, during the trilogue, we could bring pressure to bear to ensure that this becomes something of a dependable tradition, that is to say, that the presence of the Council – Mr Nooke is here as an observer today – becomes a fixture in these Thursday afternoon human rights debates in future. In any event, Mr Nooke, many thanks for joining us here today.

Nous en sommes ravis et je souhaiterais vivement que, lors de ce trilogue, nous puissions exercer une pression pour que cela devienne une habitude, c’est-à-dire que la présence du Conseil lors des débats du jeudi après-midi sur les droits de l’homme - M. Nooke est présent aujourd’hui en qualité d’observateur - devienne à l’avenir une tradition. Quoi qu’il en soit, je vous remercie, Monsieur Nooke, pour votre présence aujourd’hui.


Mr. Randy White (Langley—Abbotsford, Ref.): Mr. Speaker, it is a pleasure to debate Bill C-36 although what is not such a pleasure is the time allocation aspect of this.

M. Randy White (Langley—Abbotsford, Réf.): Monsieur le Président, je me réjouis de pouvoir intervenir dans le débat sur le projet de loi C-36, bien qu'il n'y ait pas lieu de se réjouir de l'attribution de temps au débat.


Mr. John Herron (Fundy—Royal, PC): Mr. Speaker, as opposed to the proverbial comment we hear in the House that it is a pleasure to participate in such a debate on Bill C-19, I might actually say that every time I have had an opportunity to speak on issues pertaining to the environment I usually preface my comments by saying that it is with great sadness that I have a chance to participate in the debate.

M. John Herron (Fundy—Royal, PC): Monsieur le Président, au lieu de dire, comme le veut la coutume, que je suis heureux de prendre part au débat sur le projet de loi C-19, je dirai plutôt, comme je le fais toutes les fois que j'ai l'occasion d'intervenir sur des questions liées à l'environnement, que c'est avec une grande tristesse que je participe à ce débat.


Mr. Maurizio Bevilacqua (Vaughan—King—Aurora, Lib.): Mr. Speaker, it is a pleasure to participate in this very important debate, a debate which speaks to the issues of Canadian values and priorities for today and for the future.

M. Maurizio Bevilacqua (Vaughan—King—Aurora, Lib.): Monsieur le Président, c'est pour moi un plaisir de participer à ce très important débat, débat qui touche la question des valeurs et des priorités chères aux Canadiens, aujourd'hui et demain.


It is my privilege and pleasure to lead off today's debate, a debate addressing what will likely be one of the most important budgets in modern Canadian history.

J'ai donc l'honneur d'amorcer le débat d'aujourd'hui qui porte sur un budget susceptible de se révéler des plus importants de l'histoire moderne du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pleasure debating' ->

Date index: 2023-04-04
w