Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plan that they liked and then they would start counting " (Engels → Frans) :

It was done away with primarily, I think, because it created a connection between child support and parenting, and so the parties would come up with a parenting plan that they liked and then they would start counting nights.

Il a été éliminé principalement parce qu'il établissait un lien entre le soutien financier accordé aux enfants et la parentalité de sorte que les parties arrivaient avec un plan de partage du rôle parental qui leur plaisait puis ils commençaient à compter les nuits.


I would like to say to this House that if he gets away with this $50 million scheme, then start counting the spoons and silverware dear public because they have just given this man the keys to the Treasury Board.

Je voudrais dire à la Chambre que s’il s’en tire avec cette magouille de 50 millions de dollars, il vaut mieux commencer à compter les cuillères et l’argenterie, cher public, car on vient de donner à cet homme les clés du Conseil du Trésor.


Thus, I urge the Commission to look into the possibility of allowing the application procedure to start as soon as plans for redundancies are announced, as opposed to when they are in effect, as it is currently. I would like however, to know more details about the implementation of the programme and especial ...[+++]

C’est pourquoi j’exhorte la Commission à examiner la possibilité de démarrer la procédure de demande dès que des plans de licenciement sont annoncés, sans attendre qu’ils soient mis à exécution comme c’est le cas actuellement. Je souhaiterais cependant en savoir davantage sur la mise en œuvre de ce programme, et en particulier sur ses effets à long terme.


Thus, I urge the Commission to look into the possibility of allowing the application procedure to start as soon as plans for redundancies are announced, as opposed to when they are in effect, as it is currently. I would like however, to know more details about the implementation of the programme and especial ...[+++]

C’est pourquoi j’exhorte la Commission à examiner la possibilité de démarrer la procédure de demande dès que des plans de licenciement sont annoncés, sans attendre qu’ils soient mis à exécution comme c’est le cas actuellement. Je souhaiterais cependant en savoir davantage sur la mise en œuvre de ce programme, et en particulier sur ses effets à long terme.


They voted 126 to 49 against a joint government-AFN work plan because they objected even then, six months into the process, to the substance, tone, content and continued paternalism shown by the government, in that it would dictate what things would be amended and the timetable under which they would be amen ...[+++]

Ils ont rejeté à 126 voix contre 49 un plan de travail conjoint du gouvernement et de l'Assemblée des Premières Nations parce qu'ils s'opposaient déjà, alors que le processus était entamé depuis six mois, au ton et à l'attitude paternaliste suivis du gouvernement, dans la mesure où celui-ci voulait dicter les modifications ainsi que leur calendrier d'adoption, ainsi qu'au contenu du document.


Perhaps he would like to join with me in inviting young people from Denmark to come to Britain and marry whoever they want and then return, if they so wish.

Peut-être se joindra-t-il à moi pour inviter des jeunes gens du Danemark à venir en Grande-Bretagne, y épouser qui ils désirent et rentrer ensuite, si tel est leur souhait.


Perhaps he would like to join with me in inviting young people from Denmark to come to Britain and marry whoever they want and then return, if they so wish.

Peut-être se joindra-t-il à moi pour inviter des jeunes gens du Danemark à venir en Grande-Bretagne, y épouser qui ils désirent et rentrer ensuite, si tel est leur souhait.


For example, if every document were to be made accessible after 25 years, then that too would help to formulate what these members do now, because they would know that even though it must be kept secret now it ultimately would be made public and then it would look like egg on their faces if they did not do w ...[+++]

Par exemple, si tous les documents étaient accessibles après 25 ans, cela contribuerait à façonner ce que les députés font maintenant, parce qu'ils sauraient que, même si on doit garder le secret pour le moment, un jour ces documents seront rendus publics et ils auront l'air ridicules s'ils n'ont pas fait les choses comme il faut.


Justice and ethics would then count for much more than they do in the moralising extremism of those who would like to demand total freedom to live and work in Europe, like those who would like to turn our European Community into a mere sanctuary.

La justice et l'éthique trouveraient là beaucoup plus leur compte que dans l'extrémisme moralisateur de ceux qui voudraient exiger une totale liberté d'installation sur notre continent, comme de ceux qui voudraient faire de notre Communauté européenne un simple sanctuaire.


He was wonderful because for all of the students who worked for him, if they were planning on post-secondary education, he would set aside so much for every hour they worked, and then when they started at whatever institution after high school, he would give them tha ...[+++]

En effet, pour tous les étudiants qui travaillaient pour lui, et qui envisageaient des études postsecondaires, il mettait de côté une petite somme pour chaque heure de travail, et quand les étudiants commençaient leurs études postsecondaires, cette somme leur était remise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plan that they liked and then they would start counting' ->

Date index: 2021-10-23
w