I cannot say that the Americans do not ask for one or another of them, but th
e importer will now have to provide information on fumigation; on special handling, which could be for a particular type of product; on dangerous cargo, which seems reasonable—again, dangerous c
argo can be soap or anything else; and finally information will have to be provided on the manufacture itself, which can be really difficult if you have a manufa
...[+++]ctured good that has all kinds of different elements to it. Je ne saurais vous dire si les Américains les exigent aussi, mais l'importateur devra maintenant fournir des renseignements sur la désinfection; sur la manutention spéciale, dans le cas, par exemple, d'un type particulier de produit; sur les cargaisons dangereuses; ce qui semb
le raisonnable — il faut tout de même souligner qu'une cargaison dangereuse peut contenir du savon ou bien d'autres choses; et, finalement, sur l'usin
e de fabrication en tant que ...[+++]telle, ce qui peut être très difficile dans le cas de produits manufacturiers composés de divers éléments.