Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "picture's still very unclear " (Engels → Frans) :

But because we're still very much at an early stage of the negotiations, it's very unclear as to which direction this is going to go and what part of the negotiating position we have is going to carry through to the end of the negotiations.

Étant donné qu'on n'est qu'au tout début des négociations, on ne sait pas encore très bien où l'on va et quels volets de la position de négociation nous arriverons à mener au terme des négociations.


So the picture's still very unclear. The little bit of research that we do have in Canada shows that there are probably.When the RCMP says 600 women a year are trafficked, well, they're counting all the foreign women they know of in the trade.

Les recherches que nous avons effectuées au Canada montre qu'il y a probablement.Quand la GRC dit que le trafic porte sur 600 femmes par an, elle englobe toutes les femmes étrangères qui font partie de ce commerce mais on ne sait pas si elles ont réellement été impliquées dans le trafic.


The origin of the contamination still remains unclear and I find that very alarming.

L’origine de la contamination reste incertaine et je trouve cela très inquiétant.


I am abstaining, because although the proposals concerning healthy ageing are very much to be welcomed, there are still some unclear areas relating to the issue of a longer working life.

Je me suis abstenu parce que, bien que les propositions concernant le vieillissement actif doivent être saluées chaleureusement, la question de l’allongement de la vie active présente encore certains aspects qui manquent de clarté.


Although the European Commission has recently promised an additional EUR 200 million, it is still very unclear precisely where this money is to come from.

Bien que la Commission européenne ait récemment promis une enveloppe supplémentaire de 200 millions d’euros, on ne sait toujours pas d’où viendront précisément ces fonds.


We have also achieved at least a half victory when it comes to public registers of GMOs, but it is still very unclear whether the Member States really see themselves as being obliged to report publicly on all GMOs cultivated for commercial purposes.

Nous avons également obtenu au moins une demi-victoire en ce qui concerne le registre public concernant les cultures, mais une grande confusion règne toujours ici quant à savoir si les États membres sont réellement contraints de rendre compte publiquement de toutes les cultures commerciales.


It is still very unclear, Commissioner, how these costs will be met and certainly the Conference in Lesotho which the Commission has promised seems to be somewhat unclear also.

Nous ne savons toujours pas, Madame la Commissaire, comment ces coûts seront supportés et la conférence de Lesotho dont la Commission a promis la tenue semble être vague également.


Though we are still unclear about the facts, the President of the United States made some very strong statements about agriculture in Canada.

Nous ne sommes toujours pas sûrs des faits, mais le président Clinton a présenté des déclarations très dures au sujet de l'agriculture au Canada.


This was done before the postal strike and before the ice storm, but our 3,000 visits a week in our ongoing, rolling surveying show that they're still very optimistic. It's a good picture.

Nous les avons interrogés avant la grève des postes et la tempête de verglas, mais le sondage permanent que nous réalisons au cours de nos 3 000 visites hebdomadaires montre qu'ils sont encore très optimistes.


While it is true that Bitcoin can be used for illicit purposes, at the same time, it is still very small in the big picture.

Alors c'est sûr que Bitcoin peut être utilisé à des fins illicites, mais en même temps, cela demeure très petit dans l'ensemble.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

picture's still very unclear ->

Date index: 2023-11-09
w