Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fencing phrase
GPSG
Generalised phrase-structure grammar
Generalized phrase structure grammar
Get something for a song
Get something for next to nothing
Pass phrase
Pass-phrase
Passphrase
Phrase
Phrase d'armes
S-phrase
Safety advice phrase
Safety phrase
Secret passphrase
Secret phrase
Something for Nothing
To bear testimony to something
To come into action
To come into action on
To function in response
To function in response to
To give evidence about something
To operate
To operate on something
To respond
To respond to something

Traduction de «phrase something » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
safety advice phrase | safety phrase | S-phrase

phrase-type indiquant les conseils de prudence


to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something

répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion


to bear testimony to something | to give evidence about something

rendre témoignage de quelque chose


phrase [ fencing phrase | phrase d'armes ]

phrase d'armes


passphrase | pass phrase | pass-phrase | secret passphrase | secret phrase

phrase de passe | expression de passe | phrase secrète


Something for Nothing: an Experimental Book Exposure Program [ Something for Nothing ]

Something for Nothing: an Experimental Book Exposure Program [ Something for Nothing ]


get something for a song [ get something for next to nothing ]

obtenir quelque chose pour une bouchée de pain


Definition: A form of tic disorder in which there are, or have been, multiple motor tics and one or more vocal tics, although these need not have occurred concurrently. The disorder usually worsens during adolescence and tends to persist into adult life. The vocal tics are often multiple with explosive repetitive vocalizations, throat-clearing, and grunting, and there may be the use of obscene words or phrases. Sometimes there is associated gestural echopraxia which may also be of an obscene nature (copropraxia).

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).




generalized phrase structure grammar | GPSG | generalised phrase-structure grammar

grammaire syntagmatique généralisée | GSG
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. John Solomon (Regina—Lumsden—Lake Centre, NDP): This is actually a fairly good amendment, but with it would have to come another phrase, something to the effect that “unless otherwise asked by the parties to find candidates elsewhere”.

M. John Solomon (Regina—Lumsden—Lake Centre, NPD): Il s'agit en fait d'un amendement assez bien justifié, mais il conviendrait d'y ajouter une mention du type «sauf si les partis lui demandent de trouver des candidats ailleurs».


They are not just mischief. They are not something that can be covered by the section of the criminal code that the government spouts, something that was passed back in 1985, a catch-all phrase to catch little bits and pieces that might be a problem.

Ces situations ne peuvent être prévues par l'article du Code criminel que le gouvernement invoque, une disposition adoptée en 1985, une phrase fourre-tout pour inclure tous les éléments et détails qui pourraient entraîner des difficultés.


I suggest to the member opposite that if we really want to do something that is important for the public, we should be pressuring the government to add an amendment to the bill, phrase it so that it would require courts to take transcripts of the testimony and make the transcripts available to the public, not only for free, but also available on the Internet, so that all Canadians can be engaged in the kind of important debates that occur in the courts when someone like Mr. Stephen Harper decides to challenge the crown on something li ...[+++]

Je tiens à dire au député que, si nous voulons réellement faire quelque chose qui soit important pour le public, nous devrions presser le gouvernement d'ajouter un amendement au projet de loi, de le formuler de façon à obliger les tribunaux à transcrire les témoignages et à mettre les transcriptions à la disposition du public, non seulement gratuitement, mais aussi par l'entremise d'Internet, afin que tous les Canadiens puissent prendre connaissance des débats importants qui se tiennent dans les tribunaux lorsque, par exemple, quelqu'un comme M. Stephen Harper décide de contester la Loi électorale du Canada et en fait une contestation en ...[+++]


At the moment, the way the law is phrased, if something is not destroyed, if it has survived, if it's already in archives, in theory, if you actually write publicly the name of someone to whom something might have happened 150 years ago, you are in fact breaking the law at the moment in Quebec.

À l'heure actuelle, d'après le libellé de la loi, si un document n'est pas détruit, s'il a survécu, s'il est déjà aux archives, en théorie, quiconque utilise publiquement le nom d'une personne à qui il est arrivé quelque chose il y a 150 ans enfreignent la loi du Québec telle qu'elle existe aujourd'hui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, it is human nature when something unexpected happens that we try and fit the facts into our existing Weltanschauung. The psychiatrists have a fancy phrase for it, an even fancier phrase than Weltanschauung : they call it ‘cognitive dissonance’. Thus, for example, when there is a ‘no’ vote in a referendum, the reaction of this House is to say that the people wanted more Europe. They were voting ‘no’ because this did not go in a sufficiently federalist direction.

– (EN) Monsieur le Président, c’est dans la nature humaine d’essayer, en cas d’événement inattendu, de faire concorder les faits avec notre Weltanschauung (nos convictions). Les psychiatres ont une expression compliquée pour désigner cette tendance, encore plus compliquée que Weltanschauung : ils l’appellent «dissonance cognitive». Aussi, par exemple, lorsque le «non» l’emporte lors d’un référendum, la réaction de la présente Assemblée est de dire que les électeurs veulent davantage d’Europe. Ils ont voté «non», parce que la dimension fédéraliste est insuffisante.


– Mr President, it is human nature when something unexpected happens that we try and fit the facts into our existing Weltanschauung. The psychiatrists have a fancy phrase for it, an even fancier phrase than Weltanschauung: they call it ‘cognitive dissonance’. Thus, for example, when there is a ‘no’ vote in a referendum, the reaction of this House is to say that the people wanted more Europe. They were voting ‘no’ because this did not go in a sufficiently federalist direction.

– (EN) Monsieur le Président, c’est dans la nature humaine d’essayer, en cas d’événement inattendu, de faire concorder les faits avec notre Weltanschauung (nos convictions). Les psychiatres ont une expression compliquée pour désigner cette tendance, encore plus compliquée que Weltanschauung: ils l’appellent «dissonance cognitive». Aussi, par exemple, lorsque le «non» l’emporte lors d’un référendum, la réaction de la présente Assemblée est de dire que les électeurs veulent davantage d’Europe. Ils ont voté «non», parce que la dimension fédéraliste est insuffisante.


The Chair: Colleagues, unless somebody has a burning opinion, I'm going to take from this that we virtually have a consensus, and unless before the meeting is over you disagree with me—because we're going to go to the witnesses now—I'm going to try, with our researchers and the clerk, to phrase something that responds in a positive way to all the interventions.

Le président: Chers collègues, à moins que quelqu'un ait très envie d'ajouter quelque chose, je vais tenir pour acquis que nous sommes à peu près d'accord, et à moins que vous n'exprimiez votre désaccord avant la fin de la réunion—parce que nous allons maintenant entendre nos témoins—je vais essayer, de concert avec nos attachés de recherche et notre greffier, de définir une proposition qui tient compte de l'ensemble des interventions des membres.


Although I am well aware that ‘Community method’ is a set phrase with connotations that mean something in circles of Euro-experts, phrases like this cannot feature as such in the text, but must be ‘translated’.

Même si j’ai conscience que l’expression «méthode communautaire» présente une connotation qui a un sens pour les experts des milieux européens, elle ne peut pas figurer telle quelle dans le texte, mais elle doit être «traduite».


The phrase in paragraph 10 of the Framework Agreement concerning a vote of no confidence in a member of the Commission - "subject to political support for such a view, in terms both of substance and of form" - may provide something of a clue as to what the Prodi Commission, at least, expected from the Parliament in circumstances in which relations between the two institutions were to reach a critical stage.

La parenthèse du paragraphe 10 de l'accord-cadre concernant un vote par lequel le Parlement refuse sa confiance a un commissaire - "sous réserve du soutien politique sur le fond et la forme d'un tel point de vue" - peut fournir une forme d'indication quant à ce que la Commission Prodi, au moins, attendait du Parlement dans des circonstances où les relations entre les deux institutions atteindraient un stade critique.


– (DE) Mr President, Madam Vice-President, the regulation on the granting of aid for the coordination of transport by rail, road and inland waterway endeavours to do some good, to help, with a new aid scheme, to make something out of the set phrases spouted by soap-box speakers on the subject of transport, by shifting traffic, especially freight traffic, on to more environmentally-friendly modes of transport, mainly from the roads to the railways, inland waterways etc.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, le règlement relatif à l'octroi d'aides d'État pour la coordination des transports par chemin de fer, par route et par voie navigable tente, avec un nouveau régime d'aides, de contribuer à ce que la formule classique des orateurs du dimanche sur le thème des transports puisse se concrétiser, c'est-à-dire, que les transports - et en particulier les transports de marchandises - passent à des modes plus respectueux de l'environnement et principalement de la route au rail, aux voies fluviales, etc.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'phrase something' ->

Date index: 2021-05-30
w