Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuse perpetrator
Abuser
Immediate perpetrator offence
Indirect offender
Indirect perpetrator
Main perpetrator
Offender
Perpetration of a crime
Perpetrator
Perpetrator of abuse
Relationships between victims and perpetrators
Study of victimisation
Study of victimization
To perpetrate a crime
Victimology

Vertaling van "perpetrators horrendous " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
abuser [ abuse perpetrator | perpetrator of abuse ]

agresseur [ auteur de violence | auteur de mauvais traitements | abuseur ]


relationships between victims and perpetrators | study of victimization | study of victimisation | victimology

victimologie








indirect offender | indirect perpetrator

auteur médiat | auteur indirect


offender | perpetrator

auteur | auteure | auteur d'une infraction | auteur d'un acte | auteur d'un acte punissable | auteure d'un acte punissable | délinquant | délinquante | auteur direct | auteur matériel | auteur immédiat


Children as Victims and Perpetrates of Crime and the United Nations Criminal Justice Program : from Standard Setting Towards Implementation and Action

Les enfants en tant que victimes des auteurs de crimes et le Programme des Nations Unies en matière de justice pénale : de l'adoption de normes à leurs applications et à l'action


Perpetrator/Hostage Briefing Record

Dossier de briefing : otage/auteur


immediate perpetrator offence

infraction personnalissime | délit personnalissime
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
And yet the fate of the victims and the identity of the perpetrators of this horrendous crime came very close to remaining hidden among the justice statistics.

Et pourtant, il s'en est fallu de bien peu pour que le sort des victimes et l'identité des auteurs de ce crime crapuleux demeure inconnue dans les statistiques de justice.


I. whereas in the recent years several members of the Congolese armed forces, the police, the security services as well as other armed groups active on the territory of the DCR such as the Rwandan rebel group FDLR (Democratic Front for the Liberation of Rwanda) – which is led by perpetrators of the Rwandan genocide who fled to Congo – and Congolese Mai-Mai militia, have been identified by domestic and international Human Rights organisations as the perpetrators of these horrendous crimes;

I. considérant que ces dernières années, plusieurs membres des forces armées congolaises, de la police, des services de sécurité ainsi que d'autres groupes armés opérant sur le territoire de la RDC, comme par exemple un groupe rebelle rwandais, les Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR), que dirigent des auteurs du génocide au Rwanda en fuite au Congo, et la milice congolaise Maï Maï, ont été identifiés par les organisations nationales et internationales de défense des droits de l'homme comme les auteurs de ces crimes horribles;


1. Reiterates the importance of a strategic partnership between the EU and India, a partnership firmly based not only on close economic relations but also on shared values of democracy and human rights, fundamental freedoms, pluralism, the rule of law and multilateralism; welcomes India's commitment, shared by the EU, to combating terrorism and promoting international peace and security; condemns the horrendous attacks perpetrated on 26 November in Mumbai, the commercial capital of India; calls on India to introduce immediately measures to improve the security of all its citizens and foreign visitors and to bring to justice all those ...[+++]

1. rappelle qu'il est important que l'Union européenne et l'Inde soient liées par un partenariat stratégique solidement fondé sur le partage des valeurs de la démocratie et des droits de l'homme, des libertés fondamentales, du pluralisme, de l'État de droit et du multilatéralisme; se félicite de l'engagement pris par l'Inde, de même que l'UE, de combattre le terrorisme et de promouvoir la paix et la sécurité internationales; condamne les attaques horribles perpétrées le 26 novembre 2008 à Bombay, la capitale économique de l'Inde; demande à l'Inde d'introduire immédiatement des mesures visant à améliorer la sécurit ...[+++]


In view of the renewal by Israel of its brutal and unjustified attacks on the Palestinian people in the Gaza strip, the horrendous crimes perpetrated by the Israeli army, and Israel's total disregard for international law and human rights in the occupied Palestinian territories, can the Council state why it has not issued a condemnation of Israel and suspended the agreements with that country and any process tending to reinforce those agreements?

Face ao recrudescimento da cruel e injustificada agressão de Israel ao povo palestiniano na Faixa de Gaza, aos hediondos crimes perpetrados pelo exército israelita, ao mais completo desrespeito do direito internacional e dos direitos humanos por parte de Israel nos territórios ocupados palestinianos, porque é que o Conselho não condena Israel e suspende os acordos com Israel e qualquer processo que vise o seu reforço?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As you know, following the news of her murder I issued a press communiqué urging the Russian authorities to do everything in their power to ascertain the causes and perpetrators of this horrendous event as quickly as possible.

Vous n’ignorez pas que, dès que j’ai eu connaissance de ce meurtre, j’ai publié un communiqué de presse appelant les autorités russes à tout mettre en œuvre pour déterminer aussi rapidement que possible les raisons et les auteurs de cet acte atroce.


In this respect the EU stands ready to extend its full support and to work together with the Indonesian authorities to bring to justice the perpetrators of this horrendous crime as well as others responsible for the cruel terrorist acts in Bali.

À cet égard, l'UE est prête à apporter un soutien sans réserve aux autorités indonésiennes et à coopérer avec elles pour traduire en justice les auteurs de cet acte criminel horrible ainsi que d'autres personnes responsables de ces actes terroristes cruels commis à Bali;


The horrendous, barbarous and inhuman violence perpetrated by the Islamist guerrilla groups appears to be on the increase, if indeed it ever actually ceased.

La violence effroyable, si barbare et inhumaine, des groupes islamistes armés semble reprendre, si elle s'était jamais arrêtée.


That it urges the Pakistani authorities to ensure equal rights for members of minority communities, while ensuring that the perpetrators of these horrendous attacks are brought to justice.

Qu'il demande ardemment aux autorités pakistanaises d'assurer l'égalité des droits pour les membres des communautés minoritaires, tout en s'assurant que les auteurs de ces horribles attentats soient poursuivis en justice.


That it asks the Government of Canada to urge the Pakistani authorities to ensure equal rights for members of minority communities, while ensuring that the perpetrators of these horrendous attacks are brought to justice.

Qu'il demande au gouvernement du Canada d'exhorter les autorités pakistanaises d'assurer l'égalité des droits pour les membres des communautés minoritaires, tout en s'assurant que les auteurs de ces horribles attentats soient poursuivis en justice.


" asks the Government of Canada to urge the Pakistani authorities to ensure equal rights for members of minority communities, while ensuring that the perpetrators of these horrendous attacks are brought to justice'. '.

« au gouvernement du Canada d'exhorter les autorités pakistanaises d'assurer l'égalité des droits pour les membres des communautés minoritaires, tout en s'assurant que les auteurs de ces horribles attentats soient poursuivis en justice».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perpetrators horrendous' ->

Date index: 2022-07-17
w