Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «perhaps we'll have » (Anglais → Français) :

Culture 2000 has clearly generated momentum: most survey respondents indicated that they would not have started without the programme, but perhaps even more significantly half would not even have conceptualised their project.

Culture 2000 a, sans doute possible, engendré une dynamique: la plupart des personnes sondées ont indiqué qu'elles n'auraient pas commencé leur projet sans le programme et, plus important encore, la moitié d'entre elles n'auraient pas conceptualisé leur projet sans celui-ci.


In the household sector, significant improvements in energy efficiency have been seen across all energy uses, but perhaps most visibly in household heating:

Dans le secteur des ménages, l'efficacité énergétique a été améliorée de manière notable dans de nombreux domaines d'utilisation de l'énergie, le plus remarquable étant peut-être celui du chauffage domestique.


The aim is to support and anticipate the establishment of economic partnerships between ACP countries because the outermost regions have every interest in monitoring and perhaps associating themselves with the processes of regional integration which are taking place in their geographical areas.

L'objectif est d'accompagner et d'anticiper la constitution des accords de partenariats économiques entre pays ACP car les régions ultrapériphériques ont tout intérêt à suivre et éventuellement s'associer aux processus d'intégration régionale en cours dans leur zones géographiques.


It is perhaps worth emphasizing that, while the Tempus programme is fundamentally geared toward assisting partner countries, the programme also gives EC member states better access to areas of knowledge where some of these countries have reached at high level of development and creates enduring partnerships, thus ensuring mutual benefit.

Il est peut-être intéressant de souligner que, si le programme Tempus vise essentiellement à aider les pays partenaires, il améliore également l'accès des États membres de la Communauté à des domaines de connaissances où certains de ces pays ont atteint un niveau de développement élevé, et engendre des partenariats durables, garantissant ainsi des avantages mutuels.


Because this is only a three-minute intervention, you'll have to forgive me if I kind of lay the groundwork with this soliloquy, but perhaps we'll do that when we get to a further briefing about which industry representatives you have met, and whether you have met with the trucking associations and the specific organizations that have developed already or are in the course of perfecting the technology that will allow, as ...[+++]

Étant donné que cette intervention est limitée à trois minutes, je vous prie de m'excuser d'en profiter pour préparer le terrain, mais peut-être que nous le ferons lors d'un autre exposé sur les représentants de l'industrie que vous avez rencontré et si vous avez rencontré les associations du camionnage et les organisations qui ont déjà développé, ou sont sur le point de perfectionner, la technologie qui permettra, comme je l'ai dit plus tôt, l'immobilisation de véhicules et des interventions dans des endroits éloignés afin de suivre les marchandises ainsi que les individus, puisque la vérification du conducteur entre en ligne de compte.


Perhaps we'll have due notice so that we don't monopolize the debate.

Je voulais simplement m'assurer que vous n'alliez pas de l'avant à cet égard.


We are not a court of law, Mr. Chairman, and if we're going to go that route, which is to have people take oaths—because you're then invoking perjury—you'll have an ultimate question that this committee has never dealt with, which perhaps we'll have to, and that is, whether or not we'll be providing counsel to our witnesses.

Nous ne sommes pas un tribunal, monsieur le président et, si nous nous engageons dans cette voie, c'est-à-dire que nous obligeons les témoins à prêter serment — parce que cela amène alors à évoquer le parjure —, vous aurez une autre question à résoudre et dont le comité n'a jamais été saisi, qui est de savoir si nous devons donner à nos témoins les services d'un avocat.


Perhaps we'll take a two-minute break while the minister and others choose to leave the room, and then we'll come back with our next witnesses.

Nous allons faire une pause de deux minutes pendant que le ministre et ses collaborateurs quittent la salle, puis nous reprendrons la séance pour entendre les témoins suivants.


The absence of reported problems on the part of administrations should perhaps be read against the reality that there is no evidence to suggest that these provisions have yet been used on a systematic basis by Member States.

À cet égard, il convient peut-être de nuancer l’absence de problèmes signalés du côté des administrations fiscales par le fait que rien n’indique que cette disposition est déjà appliquée de manière systématique par les États membres.


But really, Mr. Speaker, What is it that we need? Perhaps we'll look to history To bring us up to speed.

Mais réellement, monsieur le Président Que cherchons-nous au juste Vers l'histoire tournons nos regards Pour nous éclairer à cet égard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

perhaps we'll have ->

Date index: 2025-10-27
w