Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people didn't believe " (Engels → Frans) :

Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics said: "I am delighted that so many young people around Europe believe in solidarity and are committed to volunteering, training or working to support others.

Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, a tenu les propos suivants: «Je suis ravi de voir qu'autant de jeunes en Europe ont foi dans la solidarité et sont résolus à se porter volontaires, à se former ou à travailler pour aider autrui.


The long fight against terrorism in Northern Ireland made progress when people came to believe that their fundamental rights were being taken seriously, they moved away from violence and joined the political effort to build a shared future.

La longue lutte contre le terrorisme en Irlande du Nord a pu progresser lorsque les gens ont estimé que leurs droits fondamentaux étaient pris au sérieux; ils ont abandonné la violence et ont rejoint l'effort politique qui était fait pour construire un avenir partagé.


It seems right to me. I believe every Member State can and should be represented on an equal footing in the Court of Justice, the Court of Auditors, the Commission. But, believe me, in the big Member States, people ask why it is just one in 28.

Pourquoi les États membres les plus petits n'ont-ils, comme les grands, qu'un seul commissaire?» J'estime que c'est juste, je crois que chaque État membre devrait être représenté à la Cour de justice, à la Cour des comptes, à la Commission sur un pied d'égalité, que chaque État membre devrait pouvoir être représenté sur un pied d'égalité.


And the fact that the Wall fell - actually it didn't fall but was demolished - was not down to the clever people in the West but rather to people in the East - all over the GDR and in other European and Central European countries.

L'effondrement de ce Mur – d'ailleurs, il ne s'est absolument pas effondré, il a été abattu –, nous le devons non pas aux sages Occidentaux mais aux gens de l'Est partout en RDA et aussi dans d'autres pays d'Europe et d'Europe centrale.


So I just would laugh and say I didn't pay any attention to these rumours because, frankly, I actually didn't believe them.

Ces rumeurs me faisaient rire et je n'y accordais aucune importance; bien franchement, je n'en croyais pas un mot.


Mr. Speaker, the Parliamentary Secretary to the Minister of Transport stated that Nigel Wright issued the cheque because, and I quote, " we didn't believe taxpayers should have to pay the cost and Mr. Duffy was not in a position to pay them himself”.

Monsieur le Président, le secrétaire parlementaire du ministre des Transports a affirmé que le chèque de Nigel Wright avait été émis, et je le cite, « parce que nous ne croyons pas que les contribuables devraient avoir à assumer ces coûts et que M. Duffy n'était pas en mesure de les rembourser lui-même».


Neelie Kroes said "These people didn't just talk about doing something, they went and did it.

Neelie Kroes a déclaré: «Ces personnes ne se sont pas contentées de parler de leurs projets.


The European Union believes that building partnerships with indigenous peoples is essential to fulfil the objectives of poverty elimination, sustainable development, and the strengthening of respect for human rights and democracy.

L'Union européenne juge essentiel l'établissement de partenariats avec les populations autochtones pour atteindre les objectifs relatifs à l'élimination de la pauvreté, au développement durable et au renforcement du respect des droits de l'homme et de la démocratie.


The question of free movement of people is, I believe, something that many citizens of the Union already believe in and hold dear.

Selon lui, la liberté de circulation des personnes est une chose à laquelle de nombreux citoyens de l'Union croient déjà très fort et qui leur tient à coeur.


Mr. Terry Drebit: He went on to tell us about the farmers he talked to and that he didn't believe there was a real problem, that he didn't believe the price of the equipment had gone down, and that he didn't believe we were in a crisis.

M. Terry Drebit: Il a poursuivi en nous parlant des agriculteurs à qui il avait parlé et en nous disant qu'il ne croyait pas qu'il y avait véritablement un problème, qu'il ne croyait pas que le prix de l'équipement avait baissé et qu'il ne croyait pas que nous étions en crise.




Anderen hebben gezocht naar : many young people     around europe believe     progress when people     came to believe     member states people     me i believe     clever people     actually it didn     say i didn     actually didn't believe     didn     didn't believe     said these people     these people didn     indigenous peoples     european union believes     movement of people     believe     real problem     he didn     people didn't believe     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

people didn't believe ->

Date index: 2022-07-20
w