Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people's freezers had gone » (Anglais → Français) :

One person, knowing the food in people's freezers had gone bad because they had no electricity, sold hamburgers for $20 each.

Une personne sachant que les aliments que les gens avaient dans leurs congélateurs étaient abîmés faute d'électricité, en a profité pour vendre des hamburgers à 20 $ chacun.


My father had probably less than grade six formal education and my mother had about grade nine formal education, but those two people were very well educated, much more educated perhaps than people who had gone through university.

Mon père avait probablement moins qu'une sixième année d'enseignement formel et ma mère avait à peu près une neuvième année, mais tous les deux étaient très instruits, plus même que d'autres qui avaient fréquenté l'université.


People were quite appalled by the fact that he supported the Liberal government in excluding people from Prince George who had taken time from work, had gone to that hearing and wanted to be heard.

Les gens ont été fort consternés de constater qu'il appuyait le gouvernement libéral qui excluait des citoyens de Prince George ayant pris congé pour se rendre aux audiences et désirant être entendus.


The representatives of the European people had gone beyond partisan divisions in order to end this anachronism of the opt-out.

Les représentants du peuple européen avaient tranché bien au-delà des clivages partisans pour que cesse cet archaïsme qui s’appelle l’opt-out .


It is because of that that we are discussing the Agency for Fundamental Rights today, so the Council cannot slink out of the back door to escape a debate on the subject, acting all the while as if Members of this House had gone mad with desire for European bureaucracy and as if this had nothing do with what matters to the people of the European Union.

C’est cette décision qui est à la base de notre discussion de ce jour sur l’Agence des droits fondamentaux et le Conseil ne peut donc se soustraire au débat et réagir comme si les membres de cette Assemblée voulaient à tout prix une bureaucratie européenne et comme si cela n’avait aucun rapport avec ce qui importe pour les citoyens de l’Union européenne.


– Would the President-in-Office agree that, if any other legislature in the European Union took decisions and then issued its minutes and some notes about what discussions had gone on and offered to put the information on an Internet site, people would think there was something very undemocratic and shady about it?

- (EN) Le président en exercice reconnaît-il que, si une future législature quelconque de l’Union européenne arrêtait ses décisions, puis publiait ses procès-verbaux et une série de notes sur les discussions tenues, et proposait même de placer ces informations sur un site internet, les citoyens pourraient penser que la démarche comporte une dimension profondément antidémocratique et obscure?


At the same time, Canadians were having to pay more because the government was shovelling the money back to the people who had gone to court, lost a case and had been fined, penalized or had a levy placed upon them.

Parallèlement à cela, les contribuables canadiens devaient payer plus cher parce que le gouvernement remboursait une partie de l'argent à des gens qui avaient fait l'objet de poursuites devant les tribunaux, qui avaient été reconnus coupables et à qui on avait infligé une amende ou une pénalité.


As part of a delegation from this Parliament, I was one of the international observers of the ballot and witnessed the Timorese people’s amazing thirst for freedom, but I also had the impression that as soon as we had gone nothing would be left standing.

Faisant partie d'une délégation de notre Parlement, j'ai été un des observateurs internationaux du processus électoral, j'ai témoigné de l'impressionnante soif de liberté du peuple timorais, mais j'ai pu aussi constater que si nous échouions, il ne resterait pas pierre sur pierre.


As part of a delegation from this Parliament, I was one of the international observers of the ballot and witnessed the Timorese people’s amazing thirst for freedom, but I also had the impression that as soon as we had gone nothing would be left standing.

Faisant partie d'une délégation de notre Parlement, j'ai été un des observateurs internationaux du processus électoral, j'ai témoigné de l'impressionnante soif de liberté du peuple timorais, mais j'ai pu aussi constater que si nous échouions, il ne resterait pas pierre sur pierre.


If he had gone there and talked to those people, we would not have had the problem. We would not have had the blockade.

S'il était allé parler à ces gens-là, nous n'aurions pas été aux prises avec le problème du blocage du traversier.




D'autres ont cherché : food in people     people's freezers     freezers had gone     those two people     probably less than     who had gone     people     heard     had gone     european people     people had gone     members     because of     house had gone     internet site people     undemocratic and shady     discussions had gone     timorese people     thirst for freedom     impression     those people     would not have     people's freezers had gone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

people's freezers had gone ->

Date index: 2021-10-04
w