Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Get something for a song
Get something for next to nothing
Hang something again
Hang something up
Offload something on to somebody
Part of Australasian country
Part of body puffy
Part-time
Part-time employment
Part-time job
Part-time work
Something for Nothing
To bear testimony to something
To come into action
To come into action on
To function in response
To function in response to
To give evidence about something
To operate
To operate on something
To put or insert something into the body.
To respond
To respond to something
Unload something on to somebody

Traduction de «part something » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to bear testimony to something | to give evidence about something

rendre témoignage de quelque chose




to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something

répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion


offload something on to somebody [ unload something on to somebody ]

se décharger de quelque chose sur quelqu'un


get something for a song [ get something for next to nothing ]

obtenir quelque chose pour une bouchée de pain


Something for Nothing: an Experimental Book Exposure Program [ Something for Nothing ]

Something for Nothing: an Experimental Book Exposure Program [ Something for Nothing ]


To put or insert something into the body.

action: introduction


part-time employment [ part-time | part-time job | part-time work | Part-time(ECLAS) ]

travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]




Part of Australasian country

partie d'un pays australasien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Europe is more than institutions, processes, criteria and percentages. It is more than an enhanced free trade area, more than a partnership of convenience – a partnership of convenience in which people are full-time Europeans one day because they receive everything, and part-time Europeans the next because they have to sacrifice something.

L’Europe, en effet, ne se résume pas à des institutions, à des processus, à des critères, à des pourcentages ni encore à une zone de libre-échange de haut niveau ou à une communauté d’intérêts dans laquelle on serait tantôt Européen à temps plein lorsqu'il s'agit d'en retirer tous les avantages, tantôt Européen à temps partiel, dès lors que des concessions sont nécessaires.


Mr. James Lunney: I think the concern in legislation with such a critter is that somebody could start developing these a little further to try to bring something to birth that's part human, part something else.

M. James Lunney: Je pense que ce contrat avec ce genre de petite bête, c'est que quelqu'un soit tenté d'aller un peu plus loin et de faire naître quelque chose qui serait en partie humain et en partie autre chose.


This would result in Toyota and Honda facing a duty on auto parts, something that has not incurred since Toyota and Honda commenced assembling vehicles in Canada.

Cela obligerait Toyota et Honda à verser des droits de douane sur des pièces d'automobile, alors que ni Toyota ni Honda ne paient de tels droits depuis qu'elles ont commencé à assembler des véhicules au Canada.


It was partly something to do with the 1967 Bank Act, and interest rates were going up and banks were prevented from charging over 6 per cent. I think that this is a legacy of that era.

C'était en partie à cause de la Loi sur les banques de 1967; les taux d'intérêt montaient et les banques n'avaient pas le droit de demander plus de 6 p. 100. Cela remonte à cette époque.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like to thank Commissioner Reding, who was present at each of the trialogues and personally played a part, something which nowadays cannot be said for all Commissioners.

Je voudrais remercier la commissaire Reding, qui a participé à tous les trilogues et qui est intervenue personnellement . à l’heure actuelle, on ne peut pas en dire autant de tous les commissaires.


In reality, the United States is doing nothing more than defending its interests at the most trivial level, and even that is not so certain, because what we are seeing is a small clique, obsessed by power, sliding towards war, something that forms part of the very nature of empire. That is also something that we have always claimed, namely that empire equals war.

En réalité, les États-Unis ne défendent que le niveau le plus trivial de leurs intérêts et encore n'est-ce pas si sûr, puisqu'on voit une petite camarilla, obsédée par la puissance, glisser sur la voie de la guerre qui est dans la nature même de l'empire, et cela aussi, nous l'avons toujours dit, l'empire, c'est la guerre.


As everyone knows, the French postal services have set up a temporary office here during the Strasbourg part-sessions and something extremely unpleasant happened at the end of the December part-session. A postbag containing registered post, special delivery parcels, etc, in particular two cassettes containing programmes recorded for Portuguese national television, on debates in our Parliament and various topical issues, was overlooked.

Comme vous le savez, la poste française a ouvert un guichet provisoire ici, pendant les sessions de Strasbourg, et quelque chose de fort désagréable s’est passé à la fin de la période de session de décembre : on a oublié un sac contenant du courrier recommandé, des commandes "chrono-poste", etc., et notamment deux cassettes de programmes vidéo destinés à la télévision publique portugaise concernant les débats de notre Parlement et des questions d’actualité.


Today, we are debating something that is not only a major challenge in terms of the economy, but also something that is an integral part of the European Union, in other words, culture, creation and identity.

En effet, nous parlons aujourd'hui, non seulement d'un enjeu majeur sur le plan économique, mais aussi de ce qui est constitutif de l'Union européenne, c'est-à-dire la culture, la création et l'identité.


The difficulty that emerges is, in part, a difficulty in detail and in part, something that is simply incumbent in these kinds of legal proceedings.

La difficulté qui surgit tient, d'une part, à une question de détail, et, d'autre part, à quelque chose qui appartient tout simplement aux poursuites de ce genre.


I want to centre on the testing assessment phase, where you had the range of 10% to 100%, with the average at 74%. Is the testing part something that was slow in coming, or is it just a timing item?

Ce qui m'intéresse tout particulièrement, c'est la phase des tests pour lesquels vous avez cité un éventail allant de 10 à 100 p. 100, avec une moyenne de 74 p. 100. Est-ce parce que cette phase a été lente à démarrer, ou est-ce simplement une question de séquence?


w