Prescriptive regimes are fundamentally reactive, unable to drive the continuous improvement in policies and practices necessary to keep pace with an evolving industry chasing scarcer, and less accessible, hydrocarbon reserves.
Les régimes normatifs sont fondamentalement réactifs, incapables d'être le moteur d'améliorations continues dans les politiques et les pratiques, nécessaires pour suivre le rythme d'une industrie en évolution qui court après des réserves d'hydrocarbures plus rares et moins accessibles.