Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overlap and duplication had become " (Engels → Frans) :

Our extraordinary budget is already becoming increasingly costly and covers an increasingly dense network of EU agencies which inevitably involve duplication of effort and overlapping authority.

Notre extraordinaire budget est déjà en train de devenir de plus en plus faramineux et de couvrir un réseau toujours plus grand d’agences de l’UE, ce qui implique inévitablement des doublons et des chevauchements d’autorité.


However, the indicators were dropped when they had become less politically relevant compared to the new indicator entering the list, when the indicator duplicated to some extent another indicator in the list or in one case when doubts about the quality of the data had emerged.

Certains ont été supprimés soit parce qu'ils étaient moins pertinents pour l'élaboration des politiques que les nouveaux indicateurs disponibles, soit parce qu'ils faisaient plus ou moins double emploi avec d'autres ou bien encore, dans un cas, parce que la qualité des données était sujette à caution.


In his speech on Wednesday, the Minister of Foreign Affairs announced that from now on the federal government would concentrate on areas of federal jurisdiction, recognizing that overlap and duplication had become serious problems.

Dans le discours qu'il a prononcé mercredi, le ministre des Affaires étrangères, reconnaissant que les chevauchements et le double emploi sont devenus un problème grave, a annoncé que désormais le gouvernement fédéral concentrerait ses efforts dans les domaines relevant strictement de sa compétence.


I am appealing here to Quebec women's common sense and administrative talents to get them to realize that savings are possible by eliminating overlap and duplication (1550) It is by taking control of their own destiny, by becoming self-sufficient that Quebecers, like Quebec, will grow from now on, in friendship with their Canadian sisters and without forgetting the progress that has already been made.

Je fais ici appel au sens pratique et aux talents d'administratrices de nos Québécoises pour réaliser qu'il y a là une économie à faire en éliminant les chevauchements et les dédoublements (1550) C'est en se prenant en main, c'est en devenant autonomes que les Québécois, tout comme le Québec, progresseront dorénavant, en toute amitié envers leurs consoeurs canadiennes et sans oublier les progrès déjà accomplis.


Mrs. Marlene Cowling (Dauphin-Swan River, Lib.): Mr. Speaker, I am very pleased to have the opportunity to speak to Motion No. 314. When we debated the motion last month the Parliamentary Secretary to the Minister of Agriculture and Agri-Food told the House that the federal government had been taking steps for some time to reduce overlap and duplication and that we had been doing so in close co-operation with provincial and municipal governments and the private sector.

Mme Marlene Cowling (Dauphin-Swan River, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureuse d'avoir la possibilité de participer au débat sur la motion no 314. Lorsque nous avons discuté de cette motion le mois dernier, le secrétaire parlementaire du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire avait déclaré que le gouvernement fédéral prenait déjà des mesures pour réduire les dédoublements et qu'il travaillait en étroite collaboration avec les gouvernements provinciaux et municipaux, ainsi qu'avec le secteur privé.


Mr. Duceppe: In his speech, the Minister of Foreign Affairs announced that, from now on, the federal government would concentrate on areas of federal jurisdiction, recognizing implicitly that duplication and overlap had become common practice in Ottawa, when he said: ``We will review this matter and focus on areas of federal jurisdiction'.

M. Duceppe: Dans ce même discours du ministre des Affaires étrangères, celui-ci annonce que le gouvernement fédéral allait désormais se concentrer sur ce qui est de juridiction fédérale, reconnaissant implicitement qu'Ottawa avait multiplié les chevauchements et les dédoublements. Je le cite: «Nous allons revoir et nous allons nous consacrer à ce qui est de juridiction fédérale».


With the advances made the last number of months, everyone is becoming more and more confident that we can meet and hopefully beat the $23 billion target (1130) The Federal-Provincial Market Development Council has developed a comprehensive work plan to accomplish these goals and both levels of government are working actively and effectively to eliminate overlap and duplication.

Les progrès et la réussite des derniers mois font que nous sommes tous de plus en plus confiants d'atteindre et peut-être même de dépasser l'objectif de 23 milliards (1130) Le Conseil consultatif fédéral-provincial de développement des marchés a mis au point un plan de travail détaillé pour atteindre ces objectifs et les deux niveaux de gouvernement travaillent activement et efficacement à l'élimination des chevauchements et du double emploi.


Whereas to this end, persons entitled to benefits for invalidity, old age and death (pensions) must be able to enjoy all the benefits which have accrued to them in the various Member States; whereas, however, in order to avoid unjustified overlapping of benefits, which could result in particular from the duplication of insurance periods and other periods treated as such, it is necessary to limit the benefits to the greatest amount ...[+++]

considérant que dans ce but, en matière de prestations d'invalidité, de vieillesse et de décès (pensions), les intéressés doivent pouvoir bénéficier de l'ensemble des prestations acquises dans les différents États membres dans la limite - nécessaire pour éviter des cumuls injustifiés, résultant notamment de la superposition de périodes d'assurance et de périodes assimilées - du plus élevé des montants de prestations qui serait dû par l'un de ces États si le travailleur y avait accompli toute sa carrière;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overlap and duplication had become' ->

Date index: 2021-05-25
w