Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "out poverty-stricken situations " (Engels → Frans) :

Obviously, education is a key component for our First Nations people to get out of poverty-stricken situations.

Visiblement, pour que nos membres des Premières nations puissent se tirer du piège de la pauvreté, l'éducation revêt une importance capitale.


Ms. Gilmour, my question is about the case you mentioned regarding single moms or women who are in these various vulnerable, poverty-stricken situations.

Madame Gilmour, ma question porte sur les mères célibataires ou les femmes qui se trouvent dans diverses situations de vulnérabilité et de pauvreté dont vous avez parlé.


The weakened labour market situation lately is a source of concern as regards social sustainability, since jobs play an important role in lifting people out of poverty and social exclusion.

La situation du marché du travail, qui s'est faite plus fragile récemment, est une source de préoccupations à cet égard, puisque les emplois sont un facteur important pour échapper à la pauvreté et à l'exclusion sociale.


// The progress in improving social sustainability is hampered by the deteriorating labour market situation, since jobs play an important role in lifting people out of poverty and social exclusion.

En dépit de certaines actions, les progrès accomplis dans le domaine de la viabilité sociale sont limités. // L'amélioration de la viabilité sociale est freinée par la dégradation de la situation sur le marché du travail, l'emploi étant un facteur important pour échapper à la pauvreté et à l'exclusion sociale.


Do you agree that, first, mines create more poverty and greater difficulty for countries to pull themselves out of such poverty; second, mines are in countries with poverty-stricken populations that need access to the remaining infrastructure and terrain; and, third, that, although you were initially started up with DFAIT and CIDA money to demine, we could go either for specific funding or, if we were trying to reduce poverty by increasing productivity, actually fund demining in order to assist poverty reduction?

Êtes-vous d'accord pour dire, premièrement, que les mines contribuent à la pauvreté et empêchent les pays de se sortir de la pauvreté; deuxièmement, qu'on trouve des mines dans des pays dont les habitants vivent dans la pauvreté et ont besoin de pouvoir accéder à l'infrastructure qu'il leur reste et d'exploiter la totalité de leur territoire; et troisièmement, que, bien que vous dépendiez à l'origine du financement du MAECI et de l'ACDI pour entreprendre vos activités de déminage, vous pourriez maintenant soit accéder à un financement spécial, soit financer vous-même des activités de déminage dans l'optique de la réduction de la pauvre ...[+++]


Yet, the ultimate question remains: With over $10 billion being invested annually on programming and services for the Aboriginal community, how can it be that Aboriginal people still live in unmitigated, poverty-stricken situations?

Par conséquent, il est impérieux d'approfondir les recherches sur la question. Cependant, la question essentielle demeure : étant donné que plus de 10 milliards de dollars sont investis, chaque année, dans des programmes et des services destinés aux Autochtones, comment est-ce possible que les Autochtones continuent à vivre dans un si complet dénuement?


The efforts of those who work with the Roma and Sinti communities, to bring them out of a marginalised situation, one of poverty and violence to women and children – which is objective, which exists, which neither I nor any of us wish to deny – is at an impasse, and there is simply no way out if the situation remains as it is today.

Les efforts des personnes qui travaillent avec les communautés Roms et Sinti, pour les sortir d'une situation marginalisée, de pauvreté et de violence à l'encontre des femmes et des enfants – qui est objective, qui existe, qu'aucun d'entre nous ne peut nier – sont dans une impasse et ne pourront se débloquer que si la situation évolue.


B. whereas protests broke out after the government had announced drastic fuel price increases of up to 500% which led to huge increases in basic commodity prices causing further unprecedented hardship to a majority of Burma's poverty-stricken population, the protests in question being the largest non-violent demonstrations in Burma since the failed 1988 democratic uprising that was led by students and brutally put down by the military,

B. considérant que ces protestations ont éclaté après l'annonce, par le gouvernement, de très fortes augmentations des prix du gaz et du fioul (jusqu'à 500 %), ce qui a entraîné un renchérissement considérable du prix des produits de base et a ainsi infligé des souffrances sans précédent à la majorité de la population birmane qui vit dans la pauvreté, et qu'il s'agit là des manifestations non violentes les plus importantes au Myanmar depuis l'échec du soulèvement démocratique de 1988 mené par des étudiants et sévèrement réprimé par les militaires,


On the other hand, in Brazil, everyone was genuinely turning their attention to the real risks of terrorism and the poverty-stricken situation of poor countries to try to find helpful solutions.

De l'autre côté, au Brésil, chacun se penchait avec sincérité sur les risques réels des terrorismes et sur la misère des pays pauvres pour essayer de trouver des solutions solidaires.


Does the member agree with me that cutting that kind of fat out of the spending from the government and transferring those funds to help the poverty stricken children in this country would make a lot more sense?

La députée convient-elle qu'il serait plus logique de réduire ces dépenses et d'utiliser cet argent pour venir en aide aux enfants qui vivent dans la pauvreté au Canada?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'out poverty-stricken situations' ->

Date index: 2023-11-07
w