Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ourselves have constantly » (Anglais → Français) :

As a result of that — and this is my second point — we have to reorganize ourselves constantly.

Par conséquent, et c'est le deuxième point que j'aimerais aborder, nous devons nous réorganiser constamment.


We have to remind ourselves why civil liberties matter. We have to remind ourselves of this fairly constantly, because in not just this instance but in other laws passed through this place, we are seeing an erosion of our respect for the idea of civil liberties through resort to such rhetoric as “Well, only criminals need to worry” and “We shouldn't be so worried about criminals as we should be about victims”.

Nous devons, presque constamment, nous rappeler pourquoi les libertés civiles sont importantes, car non seulement avec le projet de loi qui nous occupe, mais aussi avec d'autres qui ont été adoptés à la Chambre, nous constatons que le respect des libertés civiles s'effrite, et qu'on tente de justifier cela en disant que ce ne sont que les criminels qui devraient s'en inquiéter, et que ce ne sont pas tant les criminels, mais plutôt les victimes, que nous devrions considérer.


It shines a penetrating light on what governments have been doing with the draft Constitution, because these marginal notes and the changes we ourselves have constantly been making to the packaging in order to safeguard the achievements, and then trying to endorse while holding our noses, signify a loss of European spirit and power, creating identity, producing loyalty and winning over citizens.

Elle éclaire parfaitement ce que les gouvernements ont fait du projet de Constitution, car les notes marginales et les changements que nous avons constamment apportés à l'ensemble afin de sauvegarder les objectifs, puis nos tentatives de soutien tout en conservant nos opinions, signifient pour l'Europe une perte de son esprit et de son pouvoir, de sa création d'identité, du renforcement de la fidélité et de l'adhésion de ses citoyens.


Prange writes that everything we Europeans have ever achieved, we owe to the contradictions within us, the eternal conflict within ourselves, the constant jostling between opinions and conflicting opinions, ideas and opposing ideas, theses and antitheses.

Il écrit: «Tout ce que nous, Européens, avons accompli, nous le devons à nos contradictions internes, à l’éternel conflit que nous portons en nous, au va-et-vient constant entre opinion et contre-opinion, entre idée et anti-idée, entre thèse et antithèse».


The German author Peter Prange, in his book, ‘Werte. Von Plato bis Pop’ [Values, from Plato to Pop)] wrote something very true, in the words, ‘Everything we Europeans have ever achieved, we owe to the contradictions within us, the eternal conflict inside ourselves, the constant jostling between opinions and conflicting opinions, ideas and opposing ideas, theses and antitheses’.

Ce qu’a écrit l’écrivain allemand Peter Prange dans son livre Valeurs - De Platon à la pop est tout à fait vrai, je cite: «Tout ce que nous, Européens, avons accompli, nous le devons à nos contradictions internes, à l’éternel conflit que nous portons en nous, au va-et-vient constant entre opinion et contre-opinion, entre idée et anti-idée, entre thèse et antithèse».


The German author Peter Prange, in his book, ‘Werte. Von Plato bis Pop’ [Values, from Plato to Pop)] wrote something very true, in the words, ‘Everything we Europeans have ever achieved, we owe to the contradictions within us, the eternal conflict inside ourselves, the constant jostling between opinions and conflicting opinions, ideas and opposing ideas, theses and antitheses’.

Ce qu’a écrit l’écrivain allemand Peter Prange dans son livre Valeurs - De Platon à la pop est tout à fait vrai, je cite: «Tout ce que nous, Européens, avons accompli, nous le devons à nos contradictions internes, à l’éternel conflit que nous portons en nous, au va-et-vient constant entre opinion et contre-opinion, entre idée et anti-idée, entre thèse et antithèse».


As a sovereign nation with full control over our taxes and the ability to pass all our own legislation and speak for ourselves on the international scene, we would not have to constantly beg Ottawa for these services.

S'ils formaient une nation souveraine, s'ils avaient le plein contrôle de leur impôt, s'ils pouvaient voter toutes leurs lois et s'ils pouvaient parler en leur nom sur la scène internationale, on n'aurait pas besoin de quémander à Ottawa de nous offrir ces services.


It is a constant factor: we set grandiose, ambitious goals and then, when we fail to achieve them because it has become unrealistic to pursue them, we have to just resign ourselves!

Il s'agit d'une constante : on fixe des objectifs ronflants et ambitieux et ensuite, s'ils ne sont pas atteints parce qu'ils ne pouvaient réalistement l'être, tant pis !


Aboriginal peoples have constantly stated that we must represent ourselves and participate directly in secession negotiations.

Les peuples autochtones ont toujours dit que nous devons nous représenter nous-mêmes et participer directement à toutes négociations sur la sécession.


To date, the results have shown that our tools are valid in terms of assessing risks for the population as a whole, including Aboriginal offenders. We are constantly in the frame of asking ourselves the question: Given that the population is always evolving, do we have it right?

Jusqu'ici, les résultats montrent que nos outils permettent effectivement d'évaluer le risque que pose l'ensemble des détenus, y compris les délinquants autochtones; nous nous posons constamment la question suivante : étant donné que la population carcérale est en évolution constante, avons-nous les bons outils?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ourselves have constantly' ->

Date index: 2025-06-16
w