1. Where at an airport, specific constraints of available space or capacity, arising in particular from congestion and area utilization rate, make it impossible to open up the market and/or implement self-handling to the degree provided for in this Directive, the Member State in question may decide:
1. Lorsque, sur un aéroport, des contraintes spécifiques d'espace ou de capacité disponibles, notamment en fonction de l'encombrement et du taux d'utilisation des surfaces, entraînent une impossibilité d'ouverture du marché et/ou d'exercice de l'auto-assistance au degré prévu par la présente directive, l'État membre concerné peut décider: