26. Stresses that it is desirable to distinguish between, on the one hand, cross-border healt
h services, meaning those which are situated on either side of a border common to two Member States in order to maintain and offer patients a high standard of access and care, and,
on the other hand, international health services within the European Union, which must offer health care f
or the treatment of rare or orphan diseases and/or dise
...[+++]ases which require rare and very expensive technologies (care reference centres) or provide access to care which their Member State or State of residence cannot at present offer them; 26. souligne qu'il convient de distinguer, d’une part, les services de santé transfrontaliers, c'
est-à-dire ceux qui sont offerts de part et d'autre d'une frontière commune à deux États membres afin de maintenir et d'offrir aux patients un haut niveau d'accès et de soins et, d’autre part, le
s services de santé internationaux au sein de l'Union européenne, lesquels doivent offrir des soins de santé pour le trai
tement des maladies rares ou orphelines et/ou ...[+++] nécessitant des technologies rares et fort coûteuses (centre de référence de soins) ou donner un accès à des soins que leur État membre ou de résidence ne peut à ce jour leur offrir;