Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "office without really " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Other decisions (Adopted without discussion. In the case of legislative acts, votes against or abstentions are indicated. Decisions containing statements which the Council has decided may be released to the public or explanations of vote are asterisked; the statements and explanations of vote in question may be obtained from the Press Office.)

Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We complained that the adjudicators too often seemed to just accept the arguments presented by immigration officers without really weighing the pros and the cons.

Nous nous étions plaints du fait que les arbitres semblent trop souvent accepter simplement les arguments présentés par les agents d'immigration sans vraiment peser le pour et le contre.


I'm not sure what the fines are now, but if it's a $200 fine, or a month away from.or if it's stoppage of leave, or they can't go home to their family for a month, to have just an executive officer or a commanding officer make that decision without really listening to the case is a pretty terrible thing to happen to a young person.

Je ne sais pas très bien à combien s'élèvent les amendes mais c'est relativement traumatisant pour un jeune de se faire imposer une amende de 200 $, de se faire supprimer des congés ou d'être privé de retour dans sa famille pendant un mois, quand c'est un second ou un commandant qui prend la décision sans autre forme de procès.


The problem is that immigration officers in Montreal almost always check the “English” box, regardless of the person concerned and without really ensuring that is what that person wants.

Le problème est qu'à Montréal les agents d'immigration cochent pratiquement toujours la case « anglais », peu importe de qui il s'agit et sans véritablement s'assurer que c'est la volonté de la personne.


At the first International Criminal Court, those who, without any military objective in mind, decided to use napalm to burn the civilian populations in the city of Dresden; those who decided to use atomic radiation to burn the civilian populations of Hiroshima and Nagasaki; and those who decided to kill the imprisoned Polish officers by shooting them in the back of the neck were the judges, when they really should have been inclu ...[+++]

Dans le cadre du premier tribunal pénal international, ceux qui ont décidé de brûler au napalm les populations civiles de la ville de Dresde sans aucun objectif militaire, ceux qui ont décidé de brûler par le rayonnement atomique les populations civiles d’Hiroshima et de Nagasaki, ceux qui ont décidé d’assassiner d’une balle dans la nuque les officiers polonais prisonniers, figuraient parmi les juges, alors qu’ils auraient dû aussi figurer parmi les accusés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Our concern is that that system should be permanent and I hope that, by means of the measures announced by the President-in-Office of the Council, that system will really be permanent, since each day or week without it may mean the deaths of hundreds of people in the waters of the Atlantic.

Notre souhait est que le système Frontex soit permanent et j’espère que grâce aux mesures annoncées par le président en exercice du Conseil, ce système sera vraiment permanent, car chaque journée ou semaine sans lui, ce sont des centaines de personnes qui périront dans l’Atlantique.


Our concern is that that system should be permanent and I hope that, by means of the measures announced by the President-in-Office of the Council, that system will really be permanent, since each day or week without it may mean the deaths of hundreds of people in the waters of the Atlantic.

Notre souhait est que le système Frontex soit permanent et j’espère que grâce aux mesures annoncées par le président en exercice du Conseil, ce système sera vraiment permanent, car chaque journée ou semaine sans lui, ce sont des centaines de personnes qui périront dans l’Atlantique.


I really must call on the Council to rethink this strategy thoroughly and to ensure first of all that the green light is given for accession negotiations with Croatia without delay – by 21 May at the latest – and that the working party generously set up as a result of your intervention, Mr President-in-Office, reaches a result without delay.

Je me dois vraiment d’inviter le Conseil à revoir cette stratégie de fond en comble et à veiller avant tout à ce que le feu vert soit donné sans plus attendre à l’ouverture des négociations d’adhésion avec la Croatie - le 21 mai au plus tard - et que le groupe de travail généreusement mis sur pied grâce à votre intervention, Monsieur le Président en exercice, parvienne dans les plus brefs délais à un résultat.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, without stability in the region, society will not be reconstructed, there will be no security for investments, and without that no really peaceful development will be possible.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, sans la stabilité dans la région, la société ne pourra pas se reconstruire, il n’y aura pas de sécurité pour les investissements, et sans cela, aucun développement véritablement pacifique ne sera possible.


A liberal member was reading a speech probably drafted by Mr. Pettigrew's or the Prime Minister's office without really knowing what he was talking about.

Un député libéral lisait un discours qui avait probablement été rédigé par le bureau de M. Pettigrew ou celui du premier ministre, sans connaître réellement le fond des choses.


I was on the Louis Saint-Laurent, an icebreaker, in August this year, and the officer on duty told me that they were using routes that had been used in the past simply because they had not hit anything, without really knowing what was on the seabed.

J'étais à bord du brise-glace Louis Saint-Laurent au mois d'août de cette année, et l'officier qui était de garde m'expliquait qu'ils utilisaient les routes qui ont déjà été utilisées dans le passé justement parce qu'ils n'avaient rien frappé, sans connaître réellement ce qu'il y a dans le fond marin.




Anderen hebben gezocht naar : office without really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'office without really' ->

Date index: 2024-06-24
w