Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "numerous occasions about " (Engels → Frans) :

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, the Prime Minister has on numerous occasions talked about debt reduction and its need. The Prime Minister has spoken about the need for tax reduction.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, le premier ministre a souvent parlé de la nécessité de réduire la dette et les impôts.


We suggested on numerous occasions that this provided an opportunity for the government, if it were serious about important issues like consumer protection, to speak with Canadians about their concerns as they related to the Bank Act and to make changes that were necessary.

La loi stipule que nous devons effectuer cet examen d'ici le 20 avril pour nous conformer à la Loi sur les banques. Nous avons à maintes reprises laissé entendre que le gouvernement avait ainsi, s'il prend au sérieux des questions importantes comme la protection des consommateurs, l'occasion de parler avec les Canadiens de leurs préoccupations au sujet de la Loi sur les banques et d'apporter les modifications nécessaires.


– (ES) Mr President, Mr Barroso, I would like to hear you talk about unemployment when detailing the objectives of the task force on economic governance, because you have referred on numerous occasions to the strategy as a strategy for intelligent, sustainable and inclusive growth.

– (ES) Monsieur le Président, Monsieur Barroso, je voudrais vous entendre parler du chômage au moment où vous détaillez les objectifs de la task-force sur la gouvernance économique, car vous avez plusieurs fois qualifié cette stratégie de «stratégie pour une croissance intelligente, durable et inclusive».


We have clearly indicated, on numerous occasions, that we reject any unilateral process which results in hastily organised elections that will not bring about a lasting solution to the crisis.

Nous avons clairement indiqué, à maintes reprises, notre rejet de tout processus unilatéral débouchant sur des élections organisées à la hâte et n’apportant aucune solution durable à la crise.


The EU has also, on numerous occasions in recent months, expressed its concern about the decision of the Israeli authorities to approve the construction of new settlements in East Jerusalem.

L’UE a également, à de multiples reprises ces derniers mois, exprimé son inquiétude par rapport à la décision des autorités israéliennes d’approuver l’établissement de nouvelles colonies à Jérusalem-Est.


In fact, as we have said on numerous occasions, for the European Parliament, it will be impossible to take further the discussions about new exchanges of data without legislation at European Union level regarding data protection.

En effet, nous l'avons répété à de nombreuses occasions, pour le Parlement européen, il sera impossible de poursuivre les discussions sur de nouveaux échanges de données en l'absence d'une législation à l'échelle de l'Union européenne en matière de protection des données.


You have indeed been forced yet again to repeat what you have said to Turkey on numerous occasions, as you yourself remarked, about the stand it must maintain as a candidate member of the European Union.

Une fois encore, vous avez été contraint de répéter à de multiples reprises à la Turquie, comme vous l’avez vous-même fait remarquer, la position qu’elle doit maintenir en tant que pays candidat à l’adhésion à l’Union européenne.


We shall not repeat what we have already stated on numerous occasions about the IMF role.

Je ne répéterai pas ce que nous avons déjà indiqué en maintes occasions en ce qui concerne le travail du FMI.


Commenting on the decision, Environment Commissioner Margot Wallström said: "As the Commission has indicated on numerous occasions, we are serious about ensuring bathing water quality compliance in all Member States".

Commentant la décision, Margot Wallström, le membre de la Commission chargé de l'environnement, a déclaré: «comme l'a indiqué la Commission à de nombreuses reprises, nous sommes déterminés à faire respecter les normes de qualité des eaux de baignade dans tous les États membres».


Having expressed its serious concern about the situation in Algeria on numerous occasions, the EU hopes that the Panel's mission will contribute to a better understanding of the complex situation and that it will respond to the need for information of the international community.

Ayant exprimé à plusieurs occasions la grave préoccupation que lui inspire la situation en Algérie, l'UE espère que la mission du groupe contribuera à une meilleure compréhension de la situation complexe qui règne dans ce pays et qu'elle répondra au besoin d'information de la communauté internationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'numerous occasions about' ->

Date index: 2024-01-01
w