Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "note what mrs randzio-plath said earlier " (Engels → Frans) :

I've taken note of what Moyra said earlier with respect to the Canadian Mental Health Association.

Je n'ai pas manqué de remarquer ce que Moyra avait dit plus tôt au sujet de l'Association canadienne pour la santé mentale.


We've also noted, as I said earlier in our recommendations, that the travel column should be clarified, so that going forward it's clear that it should not include pay for attending different trips and so that money would be put into the other categories and people could see what's happening.

Nous avons également noté, comme je l'ai mentionné plus tôt dans nos recommandations, que la colonne « déplacements » devrait être clarifiée de sorte qu'à l'avenir, il soit clair qu'elle ne devrait pas inclure les montants liés à différents déplacements et que les montants d'argent soient inscrits dans les autres catégories afin que les gens puissent voir ce qui se passe.


Of course, I have taken note of what Mrs Randzio-Plath said earlier about concerns about recovery and growth and Mrs Hermange's comments in today's publication about the stagnation in the economy and growth.

Bien entendu, j’ai pris bonne note des propos préalables de Mme Randzio-Plath à l’égard des préoccupations concernant la reprise et la croissance, ainsi que des commentaires de Mme Hermange aujourd’hui vis-à-vis de la stagnation de l’économie et de la croissance.


As the committee chairman, Mrs Berès, has already said, during this period, in particular from 1994 when the implementation of the Treaty of Maastricht began, and up to 2002, Parliament actively cooperated in the introduction of the notes and coins, and in many reports, discussions, opinions and also proposals, and I would like specifically to thank the two committee chairmen from that ...[+++]

Ainsi que l’a déjà dit la présidente de la commission, Mme Berès, le Parlement a participé activement à l’introduction des billets et des pièces et à de nombreux rapports, discussions, avis et propositions, tout au long de cette période, et en particulier depuis le début de la mise en œuvre du traité de Maastricht en 1994, et je voudrais remercier spécifiquement les deux présidents de la commission de l’époque, M. von Wogau et Mme Randzio-Plath, qui ont ...[+++]


As far as the macroeconomic dialogue and its nature are concerned, I would like to express my agreement with what Mrs Randzio-Plath said earlier.

En ce qui concerne le dialogue macro-économique et sa nature, je souscrirais volontiers à ce qu’à dit ici Mme Randzio-Plath.


As far as the macroeconomic dialogue and its nature are concerned, I would like to express my agreement with what Mrs Randzio-Plath said earlier.

En ce qui concerne le dialogue macro-économique et sa nature, je souscrirais volontiers à ce qu’à dit ici Mme Randzio-Plath.


I want to echo what Mrs Randzio-Plath just said.

Je souhaite faire écho à ce que Mme Randzio-Plath vient juste de dire.


In that regard, in keeping with what I said earlier about the application of other practice in this Chamber, I am currently studying the application of these notes to Standing Orders 76 and 76.1, and I will return to the House with a statement on how this note will be interpreted.

À cet égard, pour donner suite à ce que j'ai dit précédemment au sujet de l'application d'autres pratiques dans cette Chambre, je suis présentement à étudier l'application des modifications aux nota des articles 76(1) et 76.1 et j'entends présenter à la Chambre une explication de l'interprétation de ces nota.


I would note parenthetically that, contrary to what Senator Milne said earlier, the bill is very clear that only the individual who provided the information can object to its release.

Je mentionne, entre parenthèses, que contrairement à ce que le sénateur Milne a déclaré tout à l'heure, le projet de loi précise clairement que seule la personne qui a fourni les renseignements peut faire opposition.


However, having read Professor Elliot's legal opinion last week, I wrote a few notes and I am rather satisfied to say that they are exactly in keeping with what Professor Ryder said earlier, regarding the issue of knowing whether Bill C-377 is in pursuance of the objectives under our tax law.

Cependant, après avoir lu l'avis juridique du professeur Elliot la semaine dernière, j'ai écrit quelques notes et je suis assez satisfait de constater qu'elles rejoignent exactement ce que le professeur Ryder nous a dit tantôt en ce qui concerne la question de savoir si le contenu du projet de loi C-377 participe d'une manière active à la réalisation des objectifs de la loi fiscale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'note what mrs randzio-plath said earlier' ->

Date index: 2022-06-18
w