Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not think anyone would » (Anglais → Français) :

I do not think anyone would question the idea that money spent on hiring more police officers to enforce the laws and to go after criminals would be better spent than on bleach, condoms, right to sue, right to vote, TV and raising the salaries of judges.

Je ne pense pas que quiconque puisse contester que de l'argent utilisé pour embaucher plus de policiers afin de faire appliquer les lois et de poursuivre les criminels serait plus utile que de l'argent utilisé pour acheter du désinfectant, des condoms, le droit de poursuivre, le droit de voter, la télévision, et augmenter le salaire des juges.


If the Reform Party is not talking about expensive elections, it is good because I do not think anyone would want that.

Il est bon que le Parti réformiste ne songe plus à des élections coûteuses, car cette option n'aurait plu à personne.


As hon. members are aware, I myself am of homosexual orientation, and I do not believe that I have ever presented any sign of dysfunctional behaviour, unless it is to sometimes be a bit long-winded, but I do not think anyone would fault me for that.

Étant moi-même d'orientation homosexuelle, je ne crois pas avoir présenté quelque signe de dysfonctionnement que ce soit, si ce n'est que quelquefois de parler un peu trop, mais je pense que personne ne pourrait m'en tenir grief.


I don't think anyone would be fooled now to think they're not regaining their strength as a superpower and showing a certain global swagger.

Je crois que personne n'ignore le fait que ce pays est en train de regagner son statut de superpuissance et qu'il fait preuve d'une certaine assurance sur la scène internationale.


A law enforcement authority may refuse to provide information if there is reason to think it would harm national security, an investigation, an operation, the safety of individuals, or is clearly disproportionate or irrelevant.

les services répressifs peuvent refuser de transmettre des informations s’il y a des motifs de supposer que cela pourrait porter atteinte à la sécurité nationale, nuire au bon déroulement d’une enquête ou d’une opération, à la sécurité des personnes, ou si la communication d'informations ou de renseignements est clairement disproportionnée ou sans objet.


This network of independent non-proliferation think tanks would aim to encourage political and security-related dialogue and the long-term discussion of measures to combat the proliferation of weapons of mass destruction (WMD) and their delivery systems within civil societies, and more particularly among experts, researchers and academics.

Ce réseau de groupes de réflexion indépendants sur la non-prolifération aurait pour objectif d’encourager le dialogue politique et de sécurité ainsi que des discussions à long terme sur les mesures de lutte contre la prolifération des armes de destruction massive (ADM) et de leurs vecteurs au sein des sociétés civiles, et plus particulièrement entre les experts, les chercheurs et les universitaires.


It states, in part, on page 9 of the report, “Defeat on matters not essential to the government's program”, and concurring in a committee report I do not think anyone would argue is essential to the government's programs, “do not require it to arrange a vote of confidence whether directly or on some procedural or collateral motion”.

Le rapport dit notamment, à la page 9: « Lorsqu'il perd un vote sur une question qui n'est pas essentielle à son programme, » et je ne crois pas que quiconque prétende que l'approbation du rapport d'un comité est essentielle à ce programme, « le gouvernement n'est aucunement tenu de proposer un vote ni sur une motion de confiance ni sur quelque question de procédure ou motion accessoire».


8. Exemptions: do you think it would be useful/necessary to define a category of products that would be excluded categorically from the directive?

8. Exemptions : la définition d'une catégorie de biens qui seraient exclus de manière manifeste de la directive vous semble-t-elle utile/nécessaire?


1. Do you think it would be useful/necessary/sufficient to explain the existing legal framework in the way presented?

1. Estimez-vous utile/nécessaire/suffisant d'expliciter le cadre réglementaire actuel selon les modalités présentées ?


Across the EU, consumers have significantly less confidence about shopping cross-border than in their own countries - only 31% of consumers think they would be well protected in a cross-border dispute with a supplier, against an average of 56% who would feel well protected regarding a similar dispute within their own country [8].

Dans l'ensemble de l'Union, les consommateurs ont nettement moins confiance dans les achats transfrontaliers que dans ceux effectués dans leur propre pays - seuls 31% des consommateurs estiment qu'ils seraient bien protégés en cas de litige transfrontalier avec un fournisseur, tandis que 56% d'entre eux, en moyenne, ont le sentiment qu'ils seraient bien protégés dans le cadre d'un litige similaire au sein de leur propre pays [8].




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not think anyone would' ->

Date index: 2023-08-29
w