Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not surprise me—he was saying kind words about » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I noticed that the President of the Treasury Board spoke mostly about the amendment on the National Capital Commission, but I thought—this did not surprise me—he was saying kind words about the hon. member for Ottawa Centre and that was why he talked about it.

Monsieur le Président, j'avais remarqué que le président du Conseil du Trésor avait surtout parlé de l'amendement concernant la Commission de la capitale nationale, mais je pensais — cela ne m'aurait pas surpris — qu'il disait de bons mots à l'intention du député d'Ottawa-Centre et que c'était pour cela qu'il en avait parlé.


– (HU) Mr President, I cannot help but ask my fellow Member how balanced he thinks the picture he provided about Israel and the situation in the Middle East is, considering that he did not say one word about the gross violations of human rights committed by the state of Israel, including its disgraceful attack on Gaza, the so-ca ...[+++]

– (HU) Monsieur le Président, je ne peux m’empêcher de demander à mon collègue s’il estime avoir dressé un tableau équilibré d’Israël et de la situation au Proche-Orient, étant donné qu’il n’a pas prononcé un seul mot concernant les violations flagrantes des droits de l’homme commises par l’État israélien, en particulier sa scandaleuse attaque sur Gaza, sa soi-disant «barrière de sécurité», qui n’a rien à voir avec la sécurité, ou toutes ces violations des droits de l’homme qui ont été condamnées par les Nations unies et plusieurs autres organisations et groupes de défense des droits de l’homme.


In fact, getting into litigation as implied undertakings of confidentiality, which that members knows about, it surprises me that he would put the member of West Nova or any of us, as the member for Winnipeg Centre said, any of us who might now be sued, the law says that we must have notice of it when we are served, not when we read about in the Globe and Mail.

En fait, comme le député sait que les litiges constituent des engagements de confidentialité sous-entendus, je suis surpris qu'il place le député de Nova-Ouest et n'importe qui d'entre nous — puisque, comme l'a dit le député de Winnipeg-Centre, nous pouvons tous faire l'objet d'une action en justice — dans une telle position, ét ...[+++]


He was kind enough to give it to me. He includes the French word for “notably” in the French version, but “notably” is not in the English version.

Il contient le mot «notamment» dans la version française, mais pas de «notably» dans la version anglaise.


Mr Oostlander talked to us about his concerns regarding democratisation, or the lack of democratisation, in Russia, but he did not say a word in his four-minute speech about Chechnya.

M. Oostlander nous parle de ses préoccupations concernant la démocratisation, ou l’absence de démocratisation, en Russie, mais il ne dit pas un mot, dans les quatre minutes que dure son intervention, de la Tchétchénie.


Mr Oostlander talked to us about his concerns regarding democratisation, or the lack of democratisation, in Russia, but he did not say a word in his four-minute speech about Chechnya.

M. Oostlander nous parle de ses préoccupations concernant la démocratisation, ou l’absence de démocratisation, en Russie, mais il ne dit pas un mot, dans les quatre minutes que dure son intervention, de la Tchétchénie.


I do not think any of the parliamentarians have any doubt at all about her passionate personal commitment towards trying to secure a positive outcome from the talks in Bonn, and I would also like to say a word of thanks to my Liberal colleague, Prime Minister Verhofstadt, for the emphasis he placed this morning on saying that the problem of climate change is the greatest single challenge facing the planet.

Je pense qu'aucun parlementaire ne doute de son engagement personnel passionné en vue de tenter de garantir que les négociations de Bonn soient un succès, et je voudrais remercier mon collègue libéral, le Premier ministre Verhofstadt, pour avoir souligné ce matin que le problème du changement climatique constitue le plus grand défi auquel notre planète fait face.


I am therefore surprised – I shall not say shocked, which is a very strong word – that Mr Berthu has only found one paragraph on illegal immigration in a Commission communication which seeks to address the issue of legal immigration and that he has not, for example, discovered that the Commission has presented two proposals for framework decisions. One of these proposals is intended to eliminate the trafficking of human beings for the purpose of exploitation, specifically to ban child pornography on the Internet. I am also surprised t ...[+++]

Je suis donc surpris - je ne dirais pas choqué, parce que c'est un mot très fort - que M. Georges Berthu n'ait découvert qu'un paragraphe sur l'immigration illégale dans une communication de la Commission qui concerne l'immigration légale et qu'il n'ait pas découvert, par exemple, que la Commission a présenté deux propositions de décision-cadre, une visant à réprimer le trafic d'êtres humains à des ...[+++]


Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, after hearing Senator Hébert saying that he generally does not approve of these testimonials, I decided to say a few kind words about my friend Senator Stanbury.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, après avoir entendu le sénateur Hébert dire qu'en général il désapprouvait ce genre d'hommages, j'ai décidé de faire un bref éloge de mon ami, le sénateur Stanbury.


He did not use these very words but when he said that the companies are trying to impose their own agenda and ignore union demands, that is what he meant (1315) I am surprised that the hon. minister did not say a word about labour relations in th ...[+++]

Il ne l'a pas dit dans ces mots, mais lorsqu'il dit que les sujets de négociation veulent être imposés par la compagnie, que les compagnies ne prennent pas en considération les demandes du syndicat, c'est ce qu'il veut dire (1315) Je m'étonne que la ministre ne dise rien de la situation des relations de travail dans le transport ferroviaire, qu'elle ne dise pas qu'il y a des problèmes et que le gouvernement a été négligent à solutionner ces problèmes, parce que les conventions collectives sont expirées depuis le 31 décembre 1993.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not surprise me—he was saying kind words about' ->

Date index: 2021-03-05
w