Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleged
Allegedly
Beggar-my-neighbour policy
My choice AIDS Not in My Body
NIMBY
Nimby
Not in my back yard
Not in my back yard syndrome
Not in my backyard
Not in my backyard-attitude
Not-in-my-backyard
That's not my funeral
That's not my pigeon

Vertaling van "not my allegation " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
not in my back yard [ NIMBY | nimby | not in my backyard | not-in-my-backyard ]

pas dans ma cour [ pas de ça chez moi | pas chez moi ]


that's not my pigeon [ that's not my funeral ]

ce ne sont pas mes oignons [ cela ne me regarde pas ]


that is my case,my Lord

plaise au tribunal adopter mes conclusions


My choice: AIDS: Not in My Body

Mon choix : le sida jamais de la vie




Disease, alleged but not proven

maladie présumée mais non prouvée






beggar-my-neighbour policy

politique d'accaparement | politique d'égoïsme sacré


conduct interviews in cases of alleged breach of animal related legislation | interview suspects and witnesses in relation to animal welfare investigations | interview parties in relation to animal welfare investigation | interview parties in relation to animal welfare investigations

interroger des parties prenantes dans le cadre d’enquêtes sur le bien-être animal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In my inquiry, I have not looked into the merits of the allegations concerning the breach of State Aid rules.

Mon enquête n'a pas porté sur le fond des allégations concernant la violation des règles relatives aux aides d'État.


In conclusion, honourable senators, we must not further compromise and, from my perspective, unreasonably restrict Senators Brazeau, Duffy and Wallin's ability to respond to serious allegations of gross negligence and which allegations could result in their suspension from the Senate of Canada.

En conclusion, honorables sénateurs, tâchons de ne plus compromettre et, selon moi, limiter de façon déraisonnable la capacité des sénateurs Brazeau, Duffy et Wallin de répondre à ces allégations graves de négligence grossière qui pourraient donner lieu à leur suspension du Sénat du Canada.


– (RO) I would also like this time, as on the occasion of the Strasbourg part-session held from 2 to 5 February, to reaffirm my opposition to the resolution on the alleged CIA activities involving the transportation and illegal detention of alleged terrorists on the territory of certain European countries.

– (RO) Je voudrais cette fois aussi, comme à l’occasion de la période de session de Strasbourg qui s’est tenue du 2 au 5 février, réaffirmer mon opposition à la résolution sur les activités alléguées de la CIA impliquant le transport et la détention illégale de terroristes présumés sur le territoire de certains pays européens.


I would argue that should be examined before the vote is taken tonight to determine whether or not my allegation is correct; in other words, that the motion as amended would be out of order because it does the reverse of the main motion.

Je pense qu'il faudrait examiner cet aspect avant que la motion ne soit mise aux voix ce soir, afin de déterminer si mes arguments sont fondés, c'est-à-dire que l'amendement à la motion serait irrecevable parce qu'il produirait l'effet contraire de celui recherché par la motion principale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I was immensely surprised to learn, Mr President, that, firstly, you did me a great disservice during the press conference attended by Mrs Leyla Zana; secondly, you wrote a communiqué that attacked me personally on 14 October, and thirdly, you referred to a condemnation on the part of the Bureau on 13 October, which in fact appears in point 15 of the Bureau’s summary of decisions and which calls on you to condemn my allegedly, I quote, ‘revisionist statements’.

J’ai eu en effet l’immense surprise d’apprendre, Monsieur le Président, premièrement, que vous m’aviez gravement mis en cause lors d’une conférence de presse tenue en présence de Mme Leyla Zana; deuxièmement, que vous aviez rédigé un communiqué d’une extrême violence contre moi en date du 14 octobre et, troisièmement, que vous vous référiez à une condamnation du Bureau du Parlement en date du 13 octobre, laquelle figure en effet au point 15 du relevé de décisions de ce Bureau et vous inviterait à condamner mes prétendus, je cite, «propos négationnistes».


I regret to say that, in these circumstances, it becomes impossible for the House, and for me in respect of my duty of care both to the House and to its Members, to act in any reasonable or fair way when, as far as I can understand, all we have are significant yet unsubstantiated general allegations concerning the Rules of Procedure, as distinct from allegations concerning persons whose responsibility it is to follow those Rules.

Je suis au regret de vous annoncer que, dans ces circonstances, il est impossible pour cette Assemblée et pour moi-même - dans l’exercice de mes fonctions consistant à veiller sur ce Parlement et sur ses membres - d’agir de manière raisonnable et équitable lorsque, si je comprends bien, nous ne disposons que d’allégations générales de poids mais non confirmées concernant le règlement, à distinguer des allégations concernant des personnes dont la responsabilité est de respecter ce règlement.


My words have been totally ripped out of context to imply that the Commission has refused and continues to refuse to investigate allegations of misuse of EU funds.

Cette citation a été totalement sortie de son contexte pour sous-entendre que la Commission avait refusé et continuait de refuser d'enquêter sur l'utilisation présumée abusive des fonds de l'UE.


We know after all that there is a strong opposition and that it is not therefore legitimate, and I am quoting now, to talk about 'my Zimbabweans and my Zimbabwe', while ignoring his many opponents, and that Mr Mugabe is creating a false impression when he alleges that Zimbabwe is, as it were, his property.

Car nous savons qu'existe une forte opposition et que Mugabe n'est donc pas autorisé à parler, je cite, "de ses Zimbabwéens et de son Zimbabwe" sans penser à ses innombrables opposants. De même, il éveille une impression fausse lorsqu'il prétend que le Zimbabwe serait, en quelque sorte, sa propriété.


In these cases which are before us, there are very serious allegations levied against two Members of Parliament, which are stated on the first page of the explanatory statement of my report, which I recommend to Members to take a look at.

Les deux cas que nous examinons aujourd'hui font état de graves allégations à l'encontre de deux députés européens, allégations qui sont énumérées dans l'exposé des motifs (première page) de mon rapport que je conseille aux députés de lire.


These are not my allegations or those of the Reform Party.

Ce ne sont pas mes allégations ou celles du Parti réformiste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not my allegation' ->

Date index: 2024-07-16
w