Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «no supervisory body ever knew » (Anglais → Français) :

No one ever knew about this, but literally, every time there was a series of cracked vials, the manufacturer learned it as we learned it, as we told the provinces, as they advised people and had to adjust their plans.

Personne ne l'a jamais su, mais littéralement, chaque fois qu'une série de flacons étaient fissurées, le fabricant l'apprenait en même temps que nous, pendant que nous le disions aux provinces, pendant qu'elles-mêmes prévenaient les gens et qu'elles modifiaient leurs plans.


(Return tabled) Question No. 444 Mr. Hoang Mai: With regard to the allegations of and investigations into corruption at the Canada Revenue Agency (CRA): (a) how many employees have been fired or constructively dismissed over allegations of corruption, (i) what was their position or role at the CRA, (ii) how many have left under unfavorable circumstances over allegations of corruption, (iii) how did these allegations come to light at the CRA, (iv) were the CRA employees given the specific cause for their dismissal, (v) what are the dif ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 444 M. Hoang Mai: En ce qui concerne les allégations de corruption et les enquêtes y afférentes à l’Agence du revenu du Canada (ARC): a) combien d’employés ont été congédiés de façon déguisée ou non en rapport avec les allégations de corruption, (i) quel était leur poste ou leur rôle à l’ARC, (ii) combien ont quitté leur emploi dans des circonstances défavorables en rapport avec les allégations de corruption, (iii) comment ces allégations sont-elles venues au jour à l’ARC, (iv) les employés de l’ARC ont-ils été informés des motifs précis de leur congédiement, (v) quels sont les différents motifs fourni ...[+++]


(Return tabled) Question No. 4 Ms. Libby Davies: With regard to the PROminent FUNCtionaries of the Communist Party (PROFUNC), run by the government between 1950-1983: (a) when requested by an individual who believes his or her name may be on the PROFUNC list, will the government disclose whether or not that individual's name is on the list; (b) what was done with the names on the PROFUNC list once PROFUNC was discontinued; (c) were any of the names or was any of the information about individuals named on the PROFUNC list ever turned over to the Canadian Security Intelligence Service (CSIS), or any other security agency, at any time aft ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 4 Mme Libby Davies: En ce qui concerne les PROminent FUNCtionaries (PROFUNC) du Parti communiste que le gouvernement a maintenus entre 1950 et 1983: a) si un particulier craint que son nom ait été sur la liste PROFUNC et qu’il le demande au gouvernement, ce dernier confirmera-t-il ou infirmera-t-il que le nom était sur la liste; b) qu’est-il advenu des noms qui étaient sur la liste PROFUNC quand celle-ci a été abolie; c) les noms des personnes dont le nom figurait sur la liste PROFUNC ou les renseignements à leur sujet ont-ils déjà été remis au Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS) ou ...[+++]


If a client had reason to complain about a service, to whom would he address the complaint if the professional were no longer there and no supervisory body ever knew of his existence?

En effet, si le client a à se plaindre du service rendu, à qui s'adressera-t-il au cas où le professionnel ne se trouverait plus sur place et qu'aucun organisme de contrôle n'a jamais su qu'il s'y trouvait?


I really don't think there was a conspiracy in place, no. Ms. Judy Wasylycia-Leis: Do you think it was his intention to have people around him and have the work divided up so that no one ever really knew what was going on completely, but only he knew what was going on; that therefore you were useful to him in carrying out the necessary components to the job, but never had enough information to be able to question his decisions?

Je ne crois vraiment pas qu'on avait monté un complot, non. Mme Judy Wasylycia-Leis: Pensez-vous qu'il s'organisait pour que le travail et les gens autour de lui soient séparés du reste de façon à ce que personne ne sache vraiment complètement ce qui se passait sauf lui; ainsi, vous lui étiez utile pour exécuter certains aspects du travail, mais vous n'aviez jamais assez d'informations pour mettre en question sa décision?


It is a mystery to me that no government of Canada, no prime minister until now, and certainly none of us here, ever knew that the Government of Canada not only had a binding obligation to negotiate secession but had a prerogative to do so.

Je trouve curieux que, jusqu'à maintenant, ni le gouvernement du Canada, ni le premier ministre ni les sénateurs n'aient jamais su que le gouvernement du Canada est non seulement tenu de négocier la sécession, mais que c'est aussi sa prérogative.


This means that pension funds are playing an ever-greater role in providing risk capital. But social security systems, however they may be constructed, therefore particularly need special regulations and supervisory and codetermination bodies when it comes to funding, so as to strengthen confidence in these new systems and products.

En conséquence, dans le cadre de la procédure de couverture des besoins en capital, les systèmes de sécurité sociale, quelle que soit leur structure, ont besoin de règlements, d’organes de contrôle et de codécision spécifiques, afin de renforcer la confiance dans ce nouveau système, dans ces produits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'no supervisory body ever knew' ->

Date index: 2025-01-30
w