Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brand name
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Comic book
Comic strip
Company name
Corporate name
Family Names and Given Names
Family name
Last name
Maintain customer records
Maintain customers' records
Maintain personal name record
Make naming strategies
Name
Name of the enterprise
Named sign of balance
Product description
Product designation
Product identification
Product naming
Safeguard bank honour
Safeguard bank name
Safeguard bank rating
Safeguard bank reputation
Store customer records
Substance identification
Surname
Trade name

Vertaling van "name premier " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


family name | last name | name | surname

nom | nom de famille


company name | corporate name | name of the enterprise

dénomination sociale | raison sociale de l'entreprise


brand name [ trade name ]

marque commerciale [ nom commercial ]


Named sign of balance

signe clinique nommé : équilibre


maintain customers' records | maintain personal name record | maintain customer records | store customer records

maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients


product designation [ product description | product identification | product naming | substance identification ]

dénomination du produit [ appellation du produit | identification de la substance | identification du produit ]


safeguard bank honour | safeguard bank name | safeguard bank rating | safeguard bank reputation

préserver la réputation d’une banque


comic book [ comic strip | [http ...]

bande dessinée [ bande illustrée | BD | bédé ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That night, at the Maple Leaf banquet, which is sponsored by the Maple Leaf Foundation and the New England- Canada Business Council, in front of 700 people at a black-tie dinner, which I have again attended now for the 20th year, they announced they were inducting the very first person into what is called the ``Academy of Distinguished Canadians and Americans,'' and they called upon the very first inductee, namely, myself, and I went to the platform in front of all these people, in front of the Premier of Quebec, the Premier of Newfou ...[+++]

Ce soir-là, au cours du banquet de la feuille d'érable, parrainé par la Maple Leaf Foundation et le New England- Canada Business Council, auquel j'assistais pour la 20 année, on a annoncé aux 700 personnes présentes en tenue cravate noire l'intronisation du premier membre de l'académie des Canadiens et Américains émérites, c'est-à-dire moi- même. On m'a appelé et je suis allé sur la tribune devant toutes ces personnes, devant le premier ministre du Québec, le premier ministre de Terre-Neuve, l'ancien premier ministre Peter Lougheed et d'autres, et voici ce qu'on a dit : à l'occasion du 20anniversaire du banquet de la feuille d'érable, le ...[+++]


The Commission has taken in the recent past three decisions involving the collective selling of media rights, namely UEFA Champions League , German Bundesliga and FA Premier League .

Ces dernières années, la Commission a adopté trois décisions concernant la cession centralisée de droits de retransmission, à savoir les décisions UEFA Champions League , German Bundesliga et FA Premier League .


Mr. Speaker, my criticism of the Government of Ontario and the Premier of Ontario cannot hold a candle to the criticism of the NDP government of Ontario by the Liberal government here when Bob Rae The hon. Minister of Finance may have forgotten but there is a new member of the House whose name I think he just bandied about and it is out of order to refer to members by their names.

Monsieur le Président, mes critiques à l'endroit du gouvernement et du premier ministre de l'Ontario n'arrivent pas à la cheville des critiques proférés par le gouvernement libéral fédéral à l'égard du gouvernement néo-démocrate de l'Ontario quand Bob Rae.


quality white wines psr entitled to one of the following registered designations of origin: Alsace, Alsace grand cru followed by the words ‘vendanges tardives’ or ‘sélection de grains nobles’, Anjou-Coteaux de la Loire, Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon, Coteaux du Layon followed by the name of the commune of origin, Coteaux du Layon followed by the name ‘Chaume’, Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh and Saussignac,

les v.q.p.r.d. blancs ayant droit aux appellations d'origine contrôlée Alsace, Alsace grand cru suivi de la mention «vendanges tardives» ou «sélection de grains nobles», Anjou-Coteaux de la Loire, Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon, Coteaux du Layon suivi du nom de la commune d'origine, Coteaux du Layon suivi du nom de Chaume, Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh et Saussignac,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If we name a specific association or Indian band that uses the words “première nation” or “First Nation” in its name, then we use capitals in both languages, because that is a proper name.

Si on dénomme une association ou une bande indienne qui porte le nom «première nation» on utilise alors les majuscules dans les deux langues parce qu'il s'agit d'un nom propre.


I say " almost" because I want to mention a couple of names, the first of which honourable senators will recognize, namely, Senator Charles McElman, who was executive assistant to the premier.

Je dis «presque» car je tiens à mentionner quelques noms, dont l'un que vous allez reconnaître, soit celui du sénateur Charles McElman, qui était adjoint de direction du premier ministre.


Only three out of ten — I repeat, three out of ten — of these young non-voters who did not know when, where or how to vote could provide the correct name of the premier of their own province, and just over two in ten managed to answer both of these very basic political knowledge questions correctly, the name of their premier and which party had just won the election.

Seulement trois jeunes non-votants sur dix — je répète, trois sur dix — qui ne savaient pas où, quand et comment voter ont pu nommer correctement le premier ministre de leur propre province, et à peine plus de deux sur dix ont été en mesure de répondre correctement à ces deux questions de connaissances politiques rudimentaires, soit le nom de leur premier ministre et le nom du parti qui venait de gagner les élections.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name premier' ->

Date index: 2024-10-29
w