Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIH
Artificial insemination by husband
Artificial insemination with husband's sperm
Homologous artificial insemination
Homologous insemination
Husband
Husband one's resources
Husband's authority over wife
Husband's authorization
Husband's consent
Husband's family
In-laws
Intracerebral sellar calcinosis
Marriage
Married person
Ship's husband
Spouse
Wife
Wife's family

Traduction de «mrs sellar's husband » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ship's husband

capitaine d'armement [ armateur gérant | gérant | armateur titulaire ]


husband's authorization | husband's consent

approbation maritale


assessment of the husband in respect of the combined incomes of the husband and the wife

imposition du mari sur les revenus cumulés des époux


artificial insemination by husband [ AIH | artificial insemination with husband's sperm | homologous artificial insemination | homologous insemination ]

insémination artificielle avec sperme du conjoint [ IAC | insémination avec sperme du conjoint | insémination artificielle intra-conjugale | insémination artificielle homologue | insémination homologue | insémination intra-conjugale ]


intracerebral sellar calcinosis

calcinose sellaire intracérébrale


in-laws | wife's family | husband's family

belle-famille


married person [ husband | spouse | wife | Marriage(STW) ]

personne mariée [ conjoint | épouse | mari ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Under the second provision, a female public servant is entitled to claim her pension before retirement age where her husband suffers from a disability or incurable illness, which makes it impossible for him to undertake any form of employment.

Selon la deuxième disposition, une employée de la fonction publique a le droit de liquider sa pension avant l'âge de la retraite lorsque son mari souffre d'un handicap ou d'une maladie incurable l'empêchant d'exercer une forme quelconque d'emploi.


‘Sally-Anne Frances Jones (alias (a) Umm Hussain al-Britani, (b) Sakinah Hussain); Date of birth: 17.11.1968; Place of birth: Greenwich, Greater London, United Kingdom; Address: a) Syrian Arab Republic (as at 2013), b) United Kingdom (previous location until 2013); Nationality: British; Passport No: 519408086 (British passport issued on 23.9.2013, expires on 23.9.2023); Other information: a) Sex: female, b) Husband's name is: Junaid Hussain, c) Photo available for inclusion in the INTERPOL-UN Security Council Special Notice.

«Sally-Anne Frances Jones [alias a) Umm Hussain al-Britani, b) Sakinah Hussain]. Née le 17.11.1968 à Greenwich, Grand Londres, Royaume-Uni. Adresse: a) République arabe syrienne (en 2013), b) Royaume-Uni (précédemment jusqu'en 2013). Nationalité: britannique. Numéro de passeport: 519408086 (passeport britannique délivré le 23.9.2013, expire le 23.9.2023). Renseignements complémentaires: a) sexe: féminin, b) nom du conjoint: Junaid Hussain, c) photo disponible pouvant être insérée dans la notice spéciale INTERPOL-Conseil de sécurité des Nations unies.


Persons shall be deemed to be members of the same family only if they stand in any of the following relationships to one another: (i) husband and wife, (ii) parent and child, (iii) brother and sister (whether by whole or half blood), (iv) grandparent and grandchild, (v) uncle or aunt and nephew or niece, (vi) parent-in-law and son-in-law or daughter-in-law, (vii) brother-in-law and sister-in-law.

Des personnes ne sont réputées être membres de la même famille que si elles sont liées l’une à l’autre par une des relations mentionnées ci-après: i) époux et épouse; ii) ascendants et descendants, en ligne directe au premier degré; iii) frères et sœurs (germains, consanguins ou utérins); iv) ascendants et descendants, en ligne directe au deuxième degré; v) oncle ou tante et neveu ou nièce; vi) beaux-parents et gendre ou belle-fille; vii) beaux-frères et belles-sœurs.


They said they would do it over a period of three months with three random tests, so if anybody was recording any conversations I was having on behalf of the Agent Orange Association of Canada or with other people like Mrs. Sellar and Art and so on, they would be caught, but I have not heard anything back (1930) Mr. Dave MacKenzie: Mr. Chisholm, you indicated there were a couple of people you're aware of who served with you and Mrs. Sellar's husband who have applied for pensions.

Ils m'ont dit qu'ils le feraient pendant trois mois et qu'ils pratiqueraient trois tests aléatoires. Cela permettrait de démasquer toute personne susceptible d'enregistrer les conversations que je pourrais avoir au nom de l'Agent Orange Association of Canada ou avec des personnes comme Mme Sellar et Art. Mais pour le moment, je n'ai eu aucune nouvelle (1930) M. Dave MacKenzie: Monsieur Chisholm, vous avez dit que vous connaissez d'autres personnes qui étaient dans l'armée avec vous et avec le mari de Mme Sellar et qui ont fait des dem ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As already stated, claims of dioxin-related illnesses were awarded only once, to a high-ranking Black Watch officer who became very ill: Mrs. Sellar's husband, who I served under at one time, and a fine officer he was.

On l'a dit, une seule plainte concernant des maladies liées aux dioxines a été acceptée, et c'est celle d'un officier supérieur des Black Watch qui était très malade: le mari de Mme Sellar, avec qui j'ai servi à une époque. C'était un excellent officier.


He already had a full pension. Mrs. Gloria Sellar: He already had a full pension, but you have to understand that when the husband dies, you get the full pension for one month and then it is reduced by half.

Mme Gloria Sellar: Mon mari n'a pas subi de test de dépistage de la dioxine.


You can take my word on that. Thank you very much for hearing my presentation (1855) The Chair: Before we go to Ms. Sellar, I've been advised that she has some documents with respect to her late husband's case that she would like to distribute to the committee members, with your permission, of course.

Je vous remercie d'avoir écouté mon exposé (1855) Le président: Avant de donner la parole à Mme Sellar, je dois préciser qu'on vient de m'avertir qu'elle a déposé des documents concernant le dossier de son défunt mari qu'elle aimerait distribuer aux membres du comité si vous lui en donnez l'autorisation, bien entendu.


Brigadier-General Sellar and Mrs. Gloria Sellar deserve a great deal of praise for putting up with a long-fought battle of well over a decade before finally getting a disability pension.

Le brigadier-général Sellar et Mme Gloria Sellar ont beaucoup de mérite. Ils se sont courageusement battus pendant plus de dix ans pour finalement obtenir une pension d'invalidité.


[28] Namely when the minor becomes an adult (18 years old); if the sponsor died (for any other person); or in cases of divorce (for the husband/wife).

[28] À savoir lorsque le mineur devient adulte (18 ans); si le regroupant est décédé (pour toute autre personne); ou en cas de divorce (pour le mari/la femme).


Sally-Anne Frances Jones (alias (a) Umm Hussain al-Britani, (b) Sakinah Hussain); Date of birth: 17.11.1968; Place of birth: Greenwich, Greater London, United Kingdom; Address: a) Syrian Arab Republic (as at 2013), b) United Kingdom (previous location until 2013); Nationality: British; Passport No: 519408086 (British passport issued on 23.9.2013, expires on 23.9.2023); Other information: a) Sex: female, b) Husband's name is: Junaid Hussain, c) Photo available for inclusion in the INTERPOL-UN Security Council Special Notice.

Sally-Anne Frances Jones [alias a) Umm Hussain al-Britani, b) Sakinah Hussain]. Née le 17.11.1968 à Greenwich, Grand Londres, Royaume-Uni. Adresse: a) République arabe syrienne (en 2013), b) Royaume-Uni (précédemment jusqu'en 2013). Nationalité: britannique. Numéro de passeport: 519408086 (passeport britannique délivré le 23.9.2013, expire le 23.9.2023). Renseignements complémentaires: a) sexe: féminin, b) nom du conjoint: Junaid Hussain, c) photo disponible pouvant être insérée dans la notice spéciale INTERPOL-Conseil de sécurité des Nations unies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

mrs sellar's husband ->

Date index: 2024-03-09
w