Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «most terrible thing » (Anglais → Français) :

Therefore, we need to be careful that we are not in the business of stripping people of the basic procedural rights of due process and fairness that the Supreme Court has set out, even people who have been alleged to do the most terrible things.

Par conséquent, nous devons prendre garde de ne pas dépouiller les gens du droit fondamental à un traitement juste et selon les règles de droit régulières que la Cour suprême a établies, même s'ils sont accusés des crimes les plus terribles.


I think that what most of the people were asking for was that the government recognize that terrible things had happened to them.

Je pense que ce que la plupart des gens demandaient, c'était qu'on reconnaisse que des choses terribles leur étaient arrivées.


Let us not be under any illusions about that. We shall have to accuse, expose, call on those responsible to face up to their responsibilities and, most of all – because I admit that I cannot put up with it anymore – undo, disassemble the double-speak, because the most terrible thing of all is that, at the very same time as they are making speeches of the most fabulous generosity, the speakers are treacherously doing all they can to stop the commitments from being honoured.

Donc, on va devoir se battre, il ne faut pas se faire d’illusions sur cette question-là, il va falloir accuser, dénoncer, mettre devant les responsabilités, et surtout – parce que je reconnais que je ne le supporte plus – défaire, démonter les doubles langages parce que c’est ça le plus terrible car, en même temps qu’on vous dit et qu’on vous prononce des discours d’une générosité absolument fabuleuse, en même temps on multiplie les coups de Jarnac derrière pour empêcher les engagements d’être réalisés.


Terrible things have occurred, not only during the period of the de facto government, but which unfortunately continue to occur in a country that is not only the poorest in the region but is one of the most socially precarious and most divided, with a terrible record of impunity, not only with regard to political crimes but for general crimes of violence.

Des actes terribles ont été commis sous le gouvernement de facto et, malheureusement, de tels incidents se poursuivent encore aujourd'hui dans un pays qui est non seulement l'un des plus pauvres dans la région, mais aussi l'un des plus précaires sur le plan social et l'un des plus divisés, un pays qui affiche un bilan lamentable en matière d'impunité, non seulement en ce qui concerne des crimes politiques mais aussi des crimes violents généraux.


Things are so terrible now that we have mobilised to date EUR 105 m. This has mostly been spent on basic humanitarian food aid, but we are also trying to support the political process.

La situation est si terrible à présent que nous avons mobilisé à ce jour 105 millions d’euros, qui ont servi dans leur plus grande partie à l’achat d’aliments de première nécessité, mais nous tentons également de soutenir le processus politique.


Things are so terrible now that we have mobilised to date EUR 105 m. This has mostly been spent on basic humanitarian food aid, but we are also trying to support the political process.

La situation est si terrible à présent que nous avons mobilisé à ce jour 105 millions d’euros, qui ont servi dans leur plus grande partie à l’achat d’aliments de première nécessité, mais nous tentons également de soutenir le processus politique.


In fact, the really distressing thing, which was a terrible tragedy for those who were directly affected and most involved in fighting the fires, was that we were at the centre of the action and perfectly aware of our powerlessness while the weather remained the same.

En effet, le plus affligeant, et ce qui a constitué un drame terrible pour les populations qui en ont souffert directement et pour celles qui ont été le plus impliquées dans la lutte contre ce drame, c’est que nous étions au cœur de l’action et parfaitement conscients de notre impuissance tant que les conditions climatiques n’évoluaient pas.


When he says: ``I'll let Quebeckers separate'', which in his vocabulary is about the most terrible thing that could happen, there is a fundamental recognition that, if the results make sovereignty possible, it will have to be accepted by the Canadian government.

Quand il dit: «Nous allons accepter la séparation», ce qui pour lui, dans son vocabulaire, est à peu près la chose la plus effroyable qui puisse arriver, il y a une reconnaissance fondamentale que si le résultat permet que la souveraineté se réalise, elle devra être acceptée par le gouvernement canadien.


One of the most terrible things about this bill is that the amount of the basic annual exemption is no longer indexed.

Parmi les choses les plus terribles de ce projet de loi, le montant de l'exemption de base de l'année n'est plus indexé.




D'autres ont cherché : what most     recognize that terrible     terrible things     because the most terrible thing     most     terrible     has mostly     so terrible     things     affected and most     really distressing thing     about the most terrible thing     most terrible thing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most terrible thing' ->

Date index: 2022-06-13
w