Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "most your discussion quite legitimately " (Engels → Frans) :

As I have been preparing for these hearings and the delay of a week gave me a chance to read much more in the area it has become clear to me that most of your discussion quite legitimately is focused on the demand side of the capital market.

En me préparant à ma comparution et le préavis d'une semaine m'a donné l'occasion de beaucoup lire il m'est apparu que la plus grande partie de vos discussions porte, très légitimement, sur le volet demande du marché des capitaux.


For many reasons, most of them quite legitimate, it has been more than 11 years since an income tax technical bill was passed by Parliament.

Pour de nombreuses raisons, qui sont pour la plupart très légitimes, il y a plus de 11 ans que le Parlement n'a pas adopté de projets de loi techniques à caractère fiscal.


We are doing that to ensure, most of all, that we benefit first nations Canadians by having a strong economy and by creating the educational and economic opportunities for them to succeed and advance, as all Canadians hope to do quite legitimately.

Nous procédons de cette façon d'abord et avant tout pour que les Canadiens des Premières Nations puissent profiter de la vigueur de notre économie et pour que, sur le plan de l'éducation comme celui de l'économie, ils puissent bénéficier des conditions qui leur permettront de réussir, comme tous les Canadiens peuvent espérer réussir, à juste titre.


I would ask you, Madam, to contact me in writing so that I can provide a more precise response to your question, which, I admit, is quite legitimate, like that of Mrs Ţicău, who also spoke.

Et je vous demanderai, Madame, de me saisir par écrit pour que je réponde d'une manière plus précise à votre question, dont j'admets le bien-fondé, comme d'ailleurs c'est le cas aussi pour l'oratrice qui est intervenue, M Þicãu.


Lastly, while the aim of the exercise – which was acknowledged by all – is to ask the right questions, it is quite legitimate to seek to formulate them in the most complete, clear and pertinent manner in order to optimise the future work of the Convention.

Enfin, si le but de l'exercice, admis par tous, est de poser les bonnes questions, il est tout à fait légitime de les formuler de la manière la plus complète, la plus claire et la plus pertinente possible afin d'optimiser le futur travail de la Convention.


Lastly, while the aim of the exercise – which was acknowledged by all – is to ask the right questions, it is quite legitimate to seek to formulate them in the most complete, clear and pertinent manner in order to optimise the future work of the Convention.

Enfin, si le but de l'exercice, admis par tous, est de poser les bonnes questions, il est tout à fait légitime de les formuler de la manière la plus complète, la plus claire et la plus pertinente possible afin d'optimiser le futur travail de la Convention.


I know that during the most recent discussions of your Committee on Budgets, quite a few members expressed their regret about the outcome of this consultation. As this outcome cannot be seen as an actual result, people have started to call the validity of this exercise into question.

Je sais que lors des dernières discussions qui ont eu lieu au sein de votre commission des budgets, de nombreux membres ont déploré les résultats de cette concertation, et ce parce que la tangibilité ne peut en être perçue, si bien que l'on se demande si cet exercice a du sens.


I feel that Mr Morillon’s excellent report bears witness to your determination to bring Turkey’s pre-accession process to a successful conclusion, while exercising the utmost vigilance, quite legitimately, regarding the still considerable reforms which this country has yet to undertake.

Je crois que l'excellent rapport de M. Morillon témoigne de la volonté qui est la vôtre de mener à bien ce processus de pré-adhésion de la Turquie, tout en faisant preuve d'une grande et légitime vigilance en ce qui concerne les réformes toujours considérables que ce pays doit encore engager.


Second, in ministerial debates and I welcome the most recent discussions, which took place on Monday in Luxembourg with your President, Nicole Fontaine.

Lors des débats ministériels, ensuite et je me suis réjoui des derniers échanges qui ont eu lieu lundi à Luxembourg avec votre Président, Nicole Fontaine.


Ottawa will always be too centralizing for most Quebecers, whereas the majority of Canadians believe, quite legitimately, honestly and proudly in a strong central government.

Pour la majorité des Québécois, Ottawa sera toujours trop centralisateur, alors que la majorité des Canadiens croient, en toute légitimité, en toute honnêteté, en toute fierté, à un État central fort.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most your discussion quite legitimately' ->

Date index: 2025-03-21
w