Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "most whom already had barely enough " (Engels → Frans) :

As some members of Parliament have already pointed out, for a woman who, for example, has been the victim of sexual violence committed by figures of authority and for whom it is impossible, in her country of origin, to even talk about that situation, it will be much more difficult to speak frankly about her experience to an official, particularly since she may not have had ...[+++]

Comme certains députés du Parlement l'ont déjà soulevé, pour une femme qui a, par exemple, été victime de violence sexuelle commise par des figures d'autorité et pour qui, dans son pays d'origine, il est impossible de même parler de cette réalité, il se trouvera beaucoup plus difficile de franchement parler de son expérience à un fonctionnaire, d'autant plus qu'elle risque de ne pas avoir assez de temps pour se procurer de bons conseils juridiques.


I find it most unfortunate that the Liberal immigration critic, the member for Mississauga—Erindale, criticized Bill C-57 by saying that he thought that we already had enough protection for vulnerable foreign workers who could be subject to sexual exploitation.

Il est très regrettable que le porte-parole libéral en matière d'immigration, le député de Mississauga—Erindale, ait critiqué le projet de loi C-57, en disant que, selon lui, nous protégeons déjà suffisamment les travailleuses étrangères vulnérables qui pourraient être victimes d'exploitation sexuelle.


In order to intimidate still more, he mounted ‘Operation Drive Out Rubbish’, the ‘rubbish’ in question being in fact, cynically enough, people, some of whom – having already had to abandon their farms, which had been confiscated, were now losing their homes for the second time, and lacked any means of subsistence.

Dans le but d’intimider encore davantage de personnes, il a monté l’opération «Vidons les ordures» - les ordures étant en fait, assez cyniquement, les personnes qui, après avoir dû abandonner leurs fermes qui avaient été confisquées, étaient désormais contraintes de perdre pour la deuxième fois leur logement et étaient privées de moyens de subsistance.


I am therefore asking the Minister of Finance to look at appropriate measures to lighten the financial burden we have recently imposed on these people, most of whom already had barely enough to live on.

Je demande donc au ministre des Finances de se pencher sur des mesures appropriées qui pourraient alléger le fardeau financier qu'on vient d'imposer à cette population, pour la plupart, déjà à faible revenu.


In tabling an alternative resolution, my group had only one objective: to save the honour of a Parliament which has already discredited itself enough by adopting this abhorrent Swiebel report in committee. This report is truly a compact version of the most sickening aspects of the ideology of human-rights activists.

En déposant une résolution alternative, mon groupe ne poursuivait qu’un objectif : sauver l’honneur d’une Assemblée qui s’est déjà suffisamment discréditée en adoptant en commission cet aberrant rapport Swiebel, véritable condensé de ce que l’idéologie droit-de-l’hommiste a de plus nauséabond.


In tabling an alternative resolution, my group had only one objective: to save the honour of a Parliament which has already discredited itself enough by adopting this abhorrent Swiebel report in committee. This report is truly a compact version of the most sickening aspects of the ideology of human-rights activists.

En déposant une résolution alternative, mon groupe ne poursuivait qu’un objectif : sauver l’honneur d’une Assemblée qui s’est déjà suffisamment discréditée en adoptant en commission cet aberrant rapport Swiebel, véritable condensé de ce que l’idéologie droit-de-l’hommiste a de plus nauséabond.


In Quebec the training family mediators receive is barely two weekends followed by ten mediation experiences, which most of them have not had because there have not been enough cases yet.

La formation des médiateurs familiaux, actuellement, au Québec, c'est à peine deux fins de semaine suivies de dix expériences de médiation, que la plupart n'ont pas eues parce qu'il ne s'est pas encore présenté suffisamment de cas.




Anderen hebben gezocht naar : much     for whom     parliament have already     parliament have     have had enough     find it most     we already     most unfortunate     already had enough     intimidate still     some of whom     having already     cynically enough     these people most     most of whom     whom already     burden we have     already had barely     had barely enough     most     which has already     report is truly     discredited itself enough     which most     most of them     them have     receive is barely     not been enough     most whom already had barely enough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most whom already had barely enough' ->

Date index: 2022-10-28
w