V. whereas the
blockade of and the humanitarian crisis in the Gaza Strip has continued since June 2007 despite numerous calls made by the international community for the immed
iate, sustained and unconditional opening of crossings for the flow of humanitarian aid, commercial goods and persons to and from Gaza; whereas the closure and the isolation of the strip has paved the way for the firm grip by Hamas on Gaza self-government institutions; whereas over the last days on the Israeli-Gaza border the informal ceas
e-fire in ...[+++]place for more than one year was broken by airstrikes of the Israeli forces and rockets fired by the armed wing of Hamas into Southern Israel; V. considérant que dans la bande de Gaza se poursuivent le
blocus et la crise humanitaire depuis juin 2007, malgré les nombreux appels de la communauté internationale à l'ouverture immédia
te, durable et sans conditions de points de passage pour l'aide humanitaire, les biens et les personnes, depuis et vers Gaza; considérant que la fermeture et l'isolement de la bande de Gaza ont favorisé la mainmise du Hamas sur les institutions du gouvernement autonome de Gaza; considérant que, ces derniers jours, à la frontière entre Israël et Ga
...[+++]za, le couvre-feu informel maintenu depuis plus d'un an a été rompu par des tirs aériens des forces israéliennes et des tirs de roquettes de la branche armée du Hamas vers le Sud d'Israël;