Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mitchell's question last " (Engels → Frans) :

Senator LeBreton: Honourable senators, I will take Senator Mitchell's question as notice because he hardly ever asks a question but rather makes statements, assumptions and speeches.

Le sénateur LeBreton : Honorables sénateurs, je prends la question du sénateur Mitchell en note parce qu'il pose très rarement des questions; il fait plutôt des déclarations, des hypothèses et des discours.


It is the usual procedure, namely, questions lasting one minute, and answers also lasting one minute.

Il s’agit de la procédure habituelle: une minute par question, et une minute par réponse.


Senator Fortier: As far as the question on the procurement ombudsman is concerned, in reponse to Senator Mitchell's question last week, I stated that we are in the process of establishing criteria for defining the profile of the person we would like to recruit.

Le sénateur Fortier : En ce qui a trait à la question de l'ombudsman de l'approvisionnement, j'ai répondu au sénateur Mitchell la semaine dernière que nous sommes en train d'établir les critères pour définir le profil de la personne que nous souhaitons recruter.


Hon. Grant Mitchell: Honourable senators, last week I asked a question of Senator LeBreton in which I contrasted President Obama's legislation on what I called pay equity with Mr. Harper's intention to prohibit women from taking pay equity cases before the Canadian Human Rights Commission.

L'honorable Grant Mitchell : Honorables sénateurs, la semaine dernière, j'ai posé une question au sénateur LeBreton dans laquelle je comparais en les opposant la mesure législative du président Obama visant ce que j'appelais l'équité salariale et l'intention de M. Harper d'interdire aux femmes de soumettre à la Commission canadienne des droits de la personne toute question relative à l'équité salariale.


Secondly, I will answer Mr Mitchell’s question.

Deuxièmement, je répondrai à la question de M. Mitchell.


What follows from the case presented in Mr Mitchell's question is only that the case was resolved between the two countries, although that does not mean that it would not have been tackled at a higher, even European level, had the need arisen.

Ce qui ressort du cas présenté dans la question de M. Mitchell, c'est seulement que le cas a été résolu entre les deux pays, ce qui cependant ne signifie pas qu'il n'aurait pas été abordé à un niveau plus élevé, voire européen, si la nécessité s’en était fait sentir.


− (SL) The case referred to in Mr Mitchell's question is the case of a woman of British citizenship who was in a third country and came under the jurisdiction of the national legislation of that country.

− (SL) Le cas évoqué dans la question de M. Mitchell est celui d'une femme de citoyenneté britannique qui se trouvait dans un pays tiers et est tombée sous la juridiction de la législation nationale de ce pays.


Commissioner Verheugen confirmed to the author of this question last November that the implementation of the 1999 Language Law in Slovakia was not entirely satisfactory and should be closely monitored.

En novembre de l'an passé, M. Verheugen, membre de la Commission, a confirmé à l'auteur de la présente question que l'application de la loi linguistique de 1999 en Slovaquie laissait beaucoup à désirer et qu'il convenait de surveiller attentivement les choses.


Mr. Mitchell: In the last so many years, we have received a lot of visitations from other First Nations, and sometimes they merely ask, " How did you do it?

M. Mitchell : Au cours des dernières années, nous avons reçu de nombreuses visites d'autres Premières nations et, parfois, on nous demande simplement : « Comment avez-vous fait?


Senator Mitchell: Over the last number of years I have been on the committee, we have had discussions with senior staff in the military about hiring women.

Au cours des dernières années, notre comité a eu des discussions avec des officiers supérieurs d'état-major au sujet de l'embauche des femmes.




Anderen hebben gezocht naar : take senator mitchell     senator mitchell's question     questions     questions lasting     senator mitchell     question     mitchell's question last     asked a question     honourable senators last     answer mr mitchell     mitchell’s question     mitchell     mitchell's question     from the case     case     question last     last     over the last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

mitchell's question last ->

Date index: 2025-06-19
w