Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Minister of Indian Affairs and Northern Development
Minister of Indian and Northern Affairs
Minister of Indigenous and Northern Affairs

Traduction de «minister indian affairs tom siddon » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Minister of Indigenous and Northern Affairs [ Minister of Aboriginal Affairs and Northern Development | Minister of Indian Affairs and Northern Development | Minister of Indian and Northern Affairs ]

ministre des Affaires autochtones et du Nord [ ministre des Affaires autochtones et du développement du Nord canadien | ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien | ministre des Affaires indiennes et du Nord ]


Order Transferring from the Minister of Indian Affairs and Northern Development to the Deputy Prime Minister and Minister of State the Control and Supervision of the Office of Indian Residential Schools Resolution of Canada

cret transférant du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien au vice-premier ministre et ministre d'État la responsabilité à l'égard du Bureau du Canada sur le règlement des questions des pensionnats autochtones


Order Transferring to the Solicitor General of Canada the Powers, Duties and Functions of the Minister of Indian Affairs and Northern Development in Relation to the Indian Policing Services Program

Décret transférant au solliciteur général du Canada les attributions du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien à l'égard du programme des services de la police indienne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As you may know, several years ago, in 1993, the Denesuline of Manitoba were invited by the former Minister of Indian Affairs, Tom Siddon, on March 10, 1993, to take the clarification of Denesuline rights north of 60 before the courts.

Comme vous le savez sans doute, il y a quelques années, en 1993, le ministre des Affaires indiennes de l'époque, Tom Siddon, a invité les Denesulines du Manitoba le 10 mars 1993 à demander aux tribunaux de préciser les droits des Denesulines au nord du 60e parallèle.


The trollers, the seiners, and the local charter operators pose no problem, but we have these three multimillionaires who have an unbelievable and inappropriate amount of influence within DFO—and not just with this government but with the previous Minister of Fisheries, Tom Siddon.

Les pêcheurs à la traîne, les senneurs et les pourvoyeurs locaux ne posent pas de problème, mais nous avons ces trois multimillionnaires qui exercent une influence incroyable et inconcevable sur le ministère—et ce n'est pas simplement le fait de ce gouvernement mais c'était la même chose avec l'ancien ministre Tom Siddon.


It's opposition members who are giving people an opportunity to comment.people like Shawn Atleo, and the first nations and aboriginal people he represents, and experts like the former Progressive Conservative Minister of Fisheries Tom Siddon, who said these changes are taking the guts out of the Fisheries Act—watering it down and making Swiss cheese out of it.

Ce sont les députés de l'opposition qui donnent aux gens l'occasion de s'exprimer. à des gens comme Shawn Atleo, ainsi qu'aux Premières nations et aux peuples autochtones qu'il représente, aux experts comme l'ancien ministre des Pêches du Parti progressiste conservateur Tom Siddon, selon qui ces changements éviscèrent la Loi sur les pêches, en la diluant et en en faisant du gruyère.


13. Welcomes the signs of progress in Indo-Pakistani bilateral talks on Kashmir, and other mutual displays of flexibility, such as the recently launched bus service between the two – Indian and Pakistani – parts of the territory, or the visits by the Indian Minister of Foreign Affairs to Pakistan and the President of Pakistan to India;

13. se réjouit également des signes de progrès dans les négociations bilatérales indo-pakistanaises sur le Cachemire, et des autres manifestations réciproques d'entente, telles que la création récente d'un service d'autocars entre les deux parties du territoire, l'indienne et la pakistanaise, ou les visites effectuées par le ministre indien des Affaires étrangères au Pakistan et du président pakistanais en Inde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. Welcomes the signs of progress in Indo-Pakistani bilateral talks on Kashmir, and other mutual displays of flexibility, such as the recently launched bus service between the two – Indian and Pakistani – parts of the territory, or the visits by the Indian Minister of Foreign Affairs to Pakistan and the President of Pakistan to India;

13. se réjouit également des signes de progrès dans les négociations bilatérales indo-pakistanaises sur le Cachemire, et des autres manifestations réciproques d'entente, telles que la création récente d'un service d'autocars entre les deux parties du territoire, l'indienne et la pakistanaise, ou les visites effectuées par le ministre indien des affaires étrangères au Pakistan et du Président pakistanais en Inde;


78. Welcomes the signs of progress in Indo-Pakistani bilateral talks on Kashmir and other mutual displays of flexibility, such as the recently launched bus service between the two, Indian and Pakistani, parts of the territory, or the visits by the Indian Minister of Foreign Affairs to Pakistan and the President of Pakistan to India;

78. se félicite des signes de progrès enregistrés dans les négociations bilatérales indo-pakistanaises sur le Cachemire et des autres témoignages de l'esprit de conciliation mutuelle, comme le service d'autocars récemment inauguré qui assure la liaison entre les deux parties du territoire, indienne et pakistanaise, ou les visites du ministre indien des Affaires extérieures au Pakistan et du président de ce pays en Inde;


83. Welcomes the signs of progress in Indo-Pakistani bilateral talks on Kashmir and other mutual displays of flexibility, such as the recently launched bus service between the two, Indian and Pakistani, parts of the territory, and the visits by the Indian Minister of Foreign Affairs to Pakistan and the President of Pakistan to India;

83. se félicite des signes de progrès enregistrés dans les négociations bilatérales indo-pakistanaises sur le Cachemire et des autres témoignages de l'esprit de conciliation mutuelle, comme le service d'autocars récemment inauguré qui assure la liaison entre les deux parties du territoire, indienne et pakistanaise, ainsi que les visites du ministre indien des Affaires étrangères au Pakistan et du président de ce pays en Inde;


Instead of reprimanding India for seeking energy resources in Iran (an issue which the Indian Minister for Foreign Affairs neatly side-stepped by merely remarking that "we have good relations with Iran. We have no problems of any kind with Iran), the United States should be supporting the Indo-Iranian-Pakistani rapprochement, as something of benefit to its people, creating a web of mutual interests, distancing the prospect of conflict between them and thus favouring ...[+++]

Au lieu de reprocher à l´Inde d´aller chercher des ressources énergétiques en Iran, (ce à quoi le ministre indien des affaires étrangères a opportunément répondu par un laconique "Nous entretenons de bonnes relations avec l'Iran. Nous n'avons aucun problème d'aucune sorte". ), les États-Unis devraient appuyer le rapprochement entre l'Inde, l'Iran et le Pakistan, qui bénéficie à leurs peuples, crée un réseau d´intérêts communs, éloigne la perspective d´un conflit entre eux et, partant, favorise le bien-être et la stabilité de la région.


On September 21, 1992, the Government of Canada, then represented by Prime Minister Mulroney and Minister of Indian Affairs Tom Siddon, the Government of British Columbia, represented by Premier Mike Harcourt and Minister of Aboriginal Affairs Andrew Petter, and the leaders of the First Nations summit formally approved the commission's constitution by signing the agreement on the British Columbia Treaty Commission.

Le 21 septembre 1992, le gouvernement du Canada, et c'était à l'époque le premier ministre Mulroney, et le ministre des Affaires indiennes, qui était l'honorable Tom Siddon, et ceux de la Colombie-Britannique, soit M. Harcourt, comme premier ministre et M. Andrew Petter, le ministre des Affaires autochtones, ainsi que les dirigeants du Sommet des Premières nations, ont ...[+++]


Furthermore, in 1991 another minister of Indian affairs, Tom Siddon, signed a further agreement which gave the band taxation authority over those leaseholders.

De plus, en 1991, un autre ministre des Affaires indiennes, Tom Siddon, a signé un accord donnant à la bande le pouvoir d'exiger des impôts de ces détenteurs de bail.




D'autres ont cherché : minister indian affairs tom siddon     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister indian affairs tom siddon' ->

Date index: 2025-03-20
w