Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mi'kmaq his second " (Engels → Frans) :

My father-in-law's first language is Mi'kmaq; his second language is English.

La langue maternelle de mon beau-père est le micmac et sa deuxième langue est l'anglais.


However, in exceptional cases, a person may want to register a passenger car in a Member State other than that of his normal residence - or may reasonably be invited to do so by the authorities of that other Member State - (e.g. in the Member State of his second residence), if he returns very often to that Member State, and for reasons linked to distance he is unable to use his vehicle registered in the Member State of normal residence.

Cependant, dans des cas exceptionnels, il arrive qu'une personne désire immatriculer une voiture particulière dans un État membre autre que celui de sa résidence normale - ou soit raisonnablement invité à le faire par les autorités de cet autre État membre - (par exemple, dans l'État membre de sa seconde résidence), lorsqu'il retourne très souvent dans cet État membre et qu'en raison des distances parcourues, il ne lui est pas possible d'utiliser le véhicule immatriculé dans l'État membre de sa résidence normale.


Beginning in the 1970s, Mr. Knockwood began a lifelong spiritual journey dedicating his life to Mi'kmaq culture and reintroducing many Mi'kmaqs and Nova Scotians to Mi'kmaq culture, teachings and the way of life.

Au cours des années 1970, M. Knockwood a entrepris une longue quête spirituelle, consacrant sa vie à la culture mi'kmaq et faisant redécouvrir à un grand nombre de Mi'kmaq et de Néo-Écossais la culture, les enseignements et le mode de vie des Mi'kmaq.


The applicant seeks, by his second and third heads of claim, annulment of the non-admission decision and annulment of the selection board’s decision which was communicated to him by letter of 4 April 2011, taken after the review, upholding the non-admission decision.

Le requérant demande, par ses deuxième et troisième chefs de conclusions, l’annulation de la décision de non-admission, ainsi que l’annulation de la décision du jury qui lui a été communiquée par lettre du 4 avril 2011, prise après réexamen, confirmant la décision de non-admission.


Question No. 1126 Hon. Gerry Byrne: With regard to the Qalipu Mi'kmaq First Nation Band and the contracted engagement of Mr. Fred Caron by Aboriginal Affairs and Northern Development Canada: (a) what does this contract say; (b) what are the terms of reference associated with this contract; (c) what are the objectives and the intended consequences arising from work conducted through this contract; (d) what is contained within the approved workplan for the conduct of this contract; (e) on what date did Fred Caron sign this contract; ...[+++]

Question n 1126 L'hon. Gerry Byrne: En ce qui concerne la bande de la Première Nation des Mi'kmaq qalipu et le recours par contrat aux services de M. Fred Caron par Affaires autochtones et Développement du Nord Canada: a) que dit le contrat; b) quel est le mandat prévu dans le contrat; c) quels sont les objectifs et les résultats attendus du travail à exécuter dans le cadre de ce contrat; d) que contient le plan de travail approuvé pour l'exécution de ce contrat; e) à quelle date Fred Caron a-t-il signé ce contrat; f) à quelle da ...[+++]


He has recorded a number of albums with the group Ode à l'Acadie including some songs entitled Petitcodiac, Grand-Pré, and his version of the song The Gathering Song, in Mi'kmaq, that talks about the collaboration that has developed between the Mi'kmaq and the Acadians.

Il a enregistré de nombreux disques avec la troupe Ode Acadie y compris les œuvres intitulées Petitcodiac, Grand-Pré et sa version de la chanson The Gathering Song, en mi'kmaq, qui parle de la collaboration qui existe entre le peuple mi'kmaq et les Acadiens.


2. Notwithstanding the second sentence of Article 10(2), an SNE-FSTS shall work only on a full-time basis during his secondment.

2. Par dérogation à l'article 10, paragraphe 2, deuxième phrase, l'END-CDSF travaille uniquement à temps plein pendant son détachement.


2. If either the place of recruitment or the place of return is located outside the territory of the European Union or in a Member State other than that in which the SNE employer’s head office is located or, if the SNE does not pursue a professional activity after his secondment is terminated, the place of origin shall be considered to be the place of recruitment or place of return, as appropriate.

2. Si le lieu de recrutement ou le lieu de retour est situé en dehors du territoire de l'Union européenne ou dans un autre État membre que celui où se situe le siège de l'employeur de l'END, ou si l'END n'exerce pas d'activité professionnelle après la fin de son détachement, le lieu d'origine est considéré soit comme lieu de recrutement, soit comme lieu de retour, selon le cas.


In that regard I want to take the remaining few seconds to cite the tremendously valuable film that was done in my own province about the history of the Mi'kmaq people, and the history of broken treaties and agreements with the Mi'kmaq people.

À cet égard, je profite des dernières secondes de mon intervention pour mentionner qu'un film extrêmement intéressant sur l'histoire du peuple Mi'kmaq a été réalisé dans ma province. Il y est notamment question de la violation des traités et des ententes conclus avec les Mi'kmaq.


2. From the commencement of his secondment, the SNE shall be covered by the GSC against the risk of accident.

2. Dès son entrée en fonction, l'END est couvert contre les risques d'accident.




Anderen hebben gezocht naar : language is mi'kmaq     mi'kmaq his second     his second     life to mi'kmaq     qalipu mi'kmaq     what does     mi'kmaq     has recorded     notwithstanding the second     after his secondment     remaining few seconds     against the risk     his secondment     mi'kmaq his second     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

mi'kmaq his second ->

Date index: 2022-09-22
w