Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marriages convenience focuses primarily » (Anglais → Français) :

I will use some of that information from that collective portrait as a reference point, which will focus primarily on early and forced marriage and also on sexual violence against young people, particularly in conflict situations.

Je vais utiliser certains renseignements tirés de ce portrait collectif comme point de référence pour me concentrer principalement sur les mariages précoces et les mariages forcés, ainsi que sur la violence sexuelle dont les jeunes sont victimes, surtout dans les situations de conflit.


Secondly, the double-lock mechanism implies that national authorities investigating abuse should not, in principle, focus primarily on hints of abuse to support their initial suspicions about the marriage at stake.

Il implique, d'autre part, que les autorités nationales qui enquêtent sur l'abus ne devraient pas, en principe, s'appuyer principalement sur des indices d'abus pour étayer leurs soupçons initiaux concernant le mariage en cause.


Secondly, the double-lock mechanism implies that national authorities investigating abuse should not, in principle, focus primarily on hints of abuse to support their initial suspicions about the marriage at stake.

Il implique, d'autre part, que les autorités nationales qui enquêtent sur l'abus ne devraient pas, en principe, s'appuyer principalement sur des indices d'abus pour étayer leurs soupçons initiaux concernant le mariage en cause.


The guidance provided by the Handbook is focused on marriages of convenience within the meaning of Directive 2004/38/EC[4] (“the Directive”) as marriages contracted for the sole purpose of enjoying the right of free movement and residence under the Directive that someone would not have otherwise.

Les recommandations données dans le manuel sont axées sur les mariages de complaisance au sens de la directive 2004/38/CE[4] (ci-après dénommée la «directive»), à savoir des unions contractées uniquement en vue de faire bénéficier de la liberté de circulation et de séjour conférée par la directive une personne qui autrement n'en jouirait pas.


In response to d) The work that CIC does concerning marriages of convenience focuses primarily on preventing people involved in marriage fraud from getting to Canada. This pro-active approach, rather than a re-active one, protects Canadian citizens and permanent residents from becoming victims by taking steps to deny permanent resident visas to foreign nationals who enter into marriages of convenience.

Cette approche proactive, plutôt que réactive, permet d’éviter que des citoyens canadiens ou des résidents permanents du Canada deviennent des victimes en prenant des mesures pour entraîner le refus du visa de résident permanent à l’étranger qui a conclu un mariage de complaisance.


The guidance provided by the Handbook is focused on marriages of convenience within the meaning of Directive 2004/38/EC[4] (“the Directive”) as marriages contracted for the sole purpose of enjoying the right of free movement and residence under the Directive that someone would not have otherwise.

Les recommandations données dans le manuel sont axées sur les mariages de complaisance au sens de la directive 2004/38/CE[4] (ci-après dénommée la «directive»), à savoir des unions contractées uniquement en vue de faire bénéficier de la liberté de circulation et de séjour conférée par la directive une personne qui autrement n'en jouirait pas.


A major focus of our anti-fraud activities has been spousal applications; in this area, marriages of convenience have been found to be endemic.

Nous concentrons nos activités de lutte contre la fraude surtout sur les demandes de parrainage du conjoint, parce que nous avons constaté que les mariages de complaisance étaient endémiques.


Second, to those who chose to focus solely on abuses and misuses of this right, I agree that these issues are important, but I say that Article 35 of the Directive already provides Member States with the possibility to fight against those abuses, such as marriages of convenience or fraud – one just has to implement it.

Ensuite, pour ceux qui choisissent de se concentrer uniquement sur les abus et les usages impropres de ce droit, je conçois que ces questions sont importantes, mais je déclare que l’article 35 de la directive procure déjà aux États membres la possibilité de lutter contre ces abus, par exemple les mariages blancs ou la fraude.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marriages convenience focuses primarily' ->

Date index: 2024-06-27
w