Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afars and Issas
Djibouti
French Somaliland
French Territory of the Afars and Issas
ISSA
ISSAS
International Social Security Association
Republic of Djibouti

Traduction de «mahmoud 'issa » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Djibouti [ Republic of Djibouti | French Somaliland | French Territory of the Afars and Issas ]

Djibouti [ République de Djibouti | Côte française des Somalis | Territoire français des Afars et des Issas ]


ISSA International Section on Education and Training in the Field of Prevention of Accidents

Comité international de l'AISS pour l'éducation et la formation à la prévention des accidents


ISSA International Section for Research on Prevention of Occupational Risks

Comité de l'AISS pour la recherche dans le domaine de la prévention des risques professionnels


International Social Security Association | ISSA [Abbr.]

Association internationale de la sécurité sociale | AISS [Abbr.]


Djibouti [ Afars and Issas | Republic of Djibouti ]

Djibouti [ Afars et Issas | République de Djibouti ]


International Social Security Association [ ISSA ]

Association internationale de la sécurité sociale [ AISS ]


International Social Security Association | ISSA [Abbr.]

Association internationale de sécurité sociale | AISS [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mahmoud Mohammad Issa Mohammad is a former member of the Popular Front for the Liberation of Palestine, a terrorist group.

Je veux parler de Mohammad Issa Mohammad, ancien membre du Front populaire de libération de la Palestine, groupe terroriste.


The most glaring example of abuse of our system is the case of Mahmoud Mohammad Issa Mohammad.

L'exemple le plus frappant d'abus de notre système est l'affaire Mahmoud Mohammad Issa Mohammad.


As my colleague pointed out earlier, Mahmoud Mohammad Issa Mohammad, who in fact did carry out terrorist acts for the Popular Front for the Liberation of Palestine, has been here since 1987 and has been launching a series of judicial appeals in a process that has cost Canadian taxpayers at this point about $3 million.

Nous voulons consolider la sécurité le plus possible, compte tenu des changements qui surviennent et des nouvelles technologies que nous essayons de mettre en oeuvre. Comme ma collègue l'a dit, Mahmoud Mohammad Issa Mohammad, qui a perpétré des actes terroristes pour le Front populaire de libération de la Palestine, est au Canada depuis 1987.


It has to deal with a gentleman, Mahmoud Mohammad Issa Mohammad, who carried out terrorist acts with the Popular Front for the Liberation of Palestine.

Je vais me référer à l'affaire Mahmoud Mohammad Issa Mohammad, qui a perpétré des actes terroristes avec le Front populaire pour la libération de la Palestine et qui se trouve au Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. whereas Parliament and its President have already intervened several times to obtain the release of human rights defenders, parliamentarians and other politicians detained in Syrian prisons, including Michel Kilo and Mahmoud Issa; whereas Parliament welcomes all successful initiatives taken by Syrian and international actors aimed at releasing human rights defenders,

E. considérant que le Parlement et son Président sont déjà intervenus à plusieurs reprises pour obtenir la libération des défenseurs des droits de l'homme, parlementaires et autres responsables politiques détenus dans des prisons syriennes, y inclus Michel Kilo et Mahmoud Issa; considérant que le Parlement salue toutes les initiatives prises par des responsables syriens et internationaux en vue d'obtenir la libération des défenseurs des droits de l'homme,


Today the Government of Canada calls on President al-Assad to show clemency and grant general pardons to Anwar al-Bunni, Kamal Labwani, Michel Kilo, Mahmoud 'Issa, Khalil Hussein and Suleiman al-Shummar, and release these and all other political prisoners.

Aujourd'hui, le gouvernement du Canada demande au président al-Assad de faire preuve de clémence et de gracier Anwar al-Brunni, Kamal Labwani, Michel Kilo, Mahmoud Issa, Khalil Hussein et Suleiman al-Shummar et de les relâcher, ainsi que tous les autres prisonniers politiques.


D. whereas in May 2006, after signing a petition for improved Syrian-Lebanese relations in view of UN Security Council Resolution 1680, it was reported that several civil society activists were arrested and tortured, notably including the lawyer Anwar al Bunni, the writer Michel Kilo as well as others, such as Khalil Hussein, Dr Safwan Tayfour, Mahmoud Issa, Fateh Jammous, Professor Suleiman Achmar, Nidal Derwiche, Suleiman Shummor, Ghalem Amer, Muhammad Mahfud, and Mahmoud Meri'i, and more recently Mr Yasser Melhem and Mr Omar Adlabi;

D. considérant qu'à la suite de la signature d'une pétition pour la normalisation des relations entre la Syrie et le Liban, compte tenu de la résolution n° 1680 du Conseil de sécurité des Nations unies, il a été signalé que plusieurs militants de la société civile avaient été arrêtés et torturés en mai 2006, parmi lesquels, notamment, l'avocat Anwar al Bunni et l'écrivain Michel Kilo, ainsi que d'autres, tels que Khalil Hussein, Safwan Tayfour, Mahmoud 'Issa, Fateh Jammous, Suleiman Achmar, Nidal Derwiche, Suleiman Shummor, Ghalem Amer, Muhammad Mahfud, Mahmoud Mer'i, et plus récemment, Yasser M ...[+++]


D. whereas in May 2006, after signing a petition for improved Syrian-Lebanese relations in view of UN Security Council Resolution 1680, it was reported that several civil society activists were arrested and tortured, notably including the lawyer Anwar al Bunni, the writer Michel Kilo as well as others, such as Khalil Hussein, Dr Safwan Tayfour, Mahmoud Issa, Fateh Jammous, Professor Suleiman Achmar, Nidal Derwiche, Suleiman Shummor, Ghalem Amer, Muhammad Mahfud, and Mahmoud Meri'i, and more recently Mr Yasser Melhem and Mr Omar Adlabi;

D. considérant qu'à la suite de la signature d'une pétition pour la normalisation des relations entre la Syrie et le Liban, compte tenu de la résolution n° 1680 du Conseil de sécurité des Nations unies, il a été signalé que plusieurs militants de la société civile avaient été arrêtés et torturés en mai 2006, parmi lesquels, notamment, l'avocat Anwar al Bunni et l'écrivain Michel Kilo, ainsi que d'autres, tels que Khalil Hussein, Safwan Tayfour, Mahmoud 'Issa, Fateh Jammous, Suleiman Achmar, Nidal Derwiche, Suleiman Shummor, Ghalem Amer, Muhammad Mahfud, Mahmoud Mer'i, et plus récemment, Yasser M ...[+++]


Anwar al-Bunni, Michel Kilo, Khalil Hussein, Safwan Tayfour, Mahmoud Issa, Fateh Jammous, Suleiman Achmar, Nidal Derwiche, Suleiman Shummor, Ghalem Amer, Muhammad Mahfud, Mahmoud Mer’i and Kamal Labwani are only a few of those who were imprisoned in the cruel and inhuman jails of the Syrian intelligence services on 19 May.

Anwar al-Bunni, Michel Kilo, Khalil Hussein, Safwan Tayfour, Mahmoud Issa, Fateh Jammous, Suleiman Achmar, Nidal Derwiche, Suleiman Shummor, Ghalem Amer, Muhammad Mahfud, Mahmoud Mer’i et Kamal Labwani ne sont que quelques-uns de ceux qui ont été placés dans les prisons cruelles et inhumaines des services de renseignements syriens le 19 mai.


D. whereas in May 2006, after signing a petition for improved Syrian-Lebanese relations in view of UN Security Council Resolution 1680, it is reported that several civil society activists were arrested and tortured, notably including the lawyer Anwar al Bunni and writer Michel Kilo as well as others such as Khalil Hussein, Dr Safwan Tayfour, Mahmoud Issa, Fateh Jammous, Prof. Suleiman Achmar, Nidal Derwiche, Suleiman Shummor, Ghalem Amer, Muhammad Mahfud and Mahmoud Meri'i,

D. considérant qu'à la suite de la signature d'une pétition pour la normalisation des relations entre la Syrie et le Liban, compte tenu de la résolution n° 1680 du Conseil de sécurité des Nations unies, il a été signalé que plusieurs militants de la société civile avaient été arrêtés et torturés en mai 2006, parmi lesquels, notamment, l'avocat Anwar al Bunni et l'écrivain Michel Kilo, ainsi que d'autres, tels que Khalil Hussein, Safwan Tayfour, Mahmoud 'Issa, Fateh Jammous, Suleiman Achmar, Nidal Derwiche, Suleiman Shummor, Ghalem Amer, Muhammad Mahfud et Mahmoud Mer'i,




D'autres ont cherché : afars and issas     djibouti     french somaliland     international social security association     republic of djibouti     mahmoud 'issa     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

mahmoud 'issa ->

Date index: 2023-09-10
w