Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lukashenko regime's dictatorial " (Engels → Frans) :

Where civil society is weak and needs strengthening - for example, under, or in the aftermath of a dictatorial regime - local NGOs are unlikely to have the capacity to apply for funding from Brussels.

Lorsque la société civile est fragile et a besoin d'être renforcée - par exemple, sous un régime dictatorial ou à la suite d'un tel régime - il y a peu de chances que les ONG locales soient en mesure de demander un financement à Bruxelles.


Canada must stand with our friends in Belarus and oppose the Lukashenko regime.

Le Canada doit épauler nos amis bélarussiens et s'opposer au régime Loukachenko.


Over 40,000 Belarusians took to the streets to protest this fraudulent election. Consequently, the Lukashenko regime violently and brutally cracked down on pro-democracy protestors.

Plus de 40 000 Bélarussiens sont descendus dans la rue pour protester contre ces élections frauduleuses, ce qui a poussé le régime Loukachenko à réprimer avec violence et brutalité les participants à cette manifestation pour la démocratie.


Third plea in law, alleging that the defendant committed manifest errors of assessment in that it held in the contested measures that the applicant is in some way associated with and sponsoring the Lukashenko regime, or in some way participating in violations of international electoral standards or crackdown on civil society and democratic opposition, or in the importation into Belarus of equipment which might be used for internal repression.

Troisième moyen tiré d’erreurs manifestes d’appréciation, en ce que la partie défenderesse a considéré que la partie requérante est d’une manière ou d’une autre associée au régime Lukashenko ou qu’elle lui apporte un soutien financier ou encore qu’elle est d’une manière ou d’une autre liée aux atteintes aux normes électorales internationales ou à la répression à l’égard de la société civile et de l’opposition démocratique, ou encore à l’importation en Biélorussie d’équipements susceptibles d’être utilisés à des fins de répression à l’intérieur du pays.


Perhaps it would help if the pressure we exert were not only on the Lukashenko regime, but also on Russia itself.

Il serait peut-être utile que nous fassions pression non seulement sur le régime Loukachenko, mais aussi sur la Russie elle-même.


6. Appeals to all EU Member States to introduce procedures for the issuing of visas to Belarusian citizens free of charge, thereby expressing their support for Belarusian civil society and their disapproval of the Lukashenko regime's dictatorial practices aimed at isolating the people of Belarus;

6. en appelle à tous les États membres de l'Union européenne afin qu'ils instaurent des procédures de délivrance gratuite de visas aux citoyens bélarussiens, ce qui serait une façon d'exprimer leur soutien à la société civile bélarussienne et leur désapprobation des pratiques dictatoriales du régime Lukachenko visant à isoler le peuple bélarussien;


Lukashenko's authoritarian regime has been in existence for some time.

Le régime autoritaire de Loukachenko existe depuis longtemps.


Welcomes the adoption by the United Nations General Assembly of the declaration on the rights of indigenous peoples and congratulates the Council and Member States for backing the adoption of that text, which will create a framework in which States can protect and promote the rights of indigenous people without exclusion or discrimination; at the same time, notes with concern that, without new instruments to guarantee the implementation of the declaration in question, real improvements in the life of indigenous peoples, especially those living under authoritarian and dictatorial regimes, cannot be expected; urges the Commission, theref ...[+++]

salue l'adoption par l'Assemblée générale des Nations unies d'une déclaration sur les droits des peuples indigènes et félicite le Conseil et les États membres du soutien qu'ils ont apporté à ce texte, lequel offre un cadre dans lequel les États pourront protéger et promouvoir les droits des peuples indigènes sans exclusion ni discrimination; relève toutefois avec préoccupation que, en l'absence de nouveaux instruments propres à garantir la mise en œuvre de cette déclaration, de réelles améliorations dans la vie des peuples indigènes, en particulier ceux qui vivent sous des régimes autoritaires ou dictatoriaux, ont peu de chances de se p ...[+++]


However, free and democratic countries such as Canada and the United States must realize that free markets in and of themselves are not a panacea to all political and economic problems, particularly when it comes to regimes such as the communist dictatorial regime of the People's Republic of China whose very premise is the denial and denigration of the dignity of the human person.

Toutefois, les pays libres et démocratiques comme le Canada et les États-Unis doivent se rendre compte que les marchés libres ne constituent pas en eux-mêmes une panacée à tous les problèmes politiques et économiques, particulièrement en ce qui touche le régime communiste dictatorial de la République populaire de Chine, qui refuse et dénigre dès le départ la dignité humaine.


Where civil society is weak and needs strengthening - for example, under, or in the aftermath of a dictatorial regime - local NGOs are unlikely to have the capacity to apply for funding from Brussels.

Lorsque la société civile est fragile et a besoin d'être renforcée - par exemple, sous un régime dictatorial ou à la suite d'un tel régime - il y a peu de chances que les ONG locales soient en mesure de demander un financement à Bruxelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

lukashenko regime's dictatorial ->

Date index: 2024-05-04
w