Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lot experience behind them " (Engels → Frans) :

The witnesses who testified at committee, many of whom have years of experience behind them and are leaders in the field of international law and the Convention on Cluster Munitions, presented us with suggestions on how to improve the bill.

Les témoins que le comité a entendus, dont plusieurs ont des années d'expérience et sont des experts du droit international et de la Convention sur les armes à sous-munitions, nous ont présenté des suggestions pour améliorer le projet de loi.


Another element behind that decisions was the assessment that the skills and experience gained in the Candidate Countries from this form of management would be excellent preparation for them as new Member States by making major contribution to administrative capacity building.

Un autre élément sous-jacent de cette décision était que l'on avait estimé que les aptitudes et l'expérience que les pays candidats acquerraient à partir de cette forme de gestion seraient une excellente préparation pour eux en tant que nouveaux États membres étant donné qu'elles leur permettraient de contribuer fortement à la création de capacités administratives.


Behind statistics, there are individual children that live through a range of experiences linked to migration, many of them traumatic.

Au-delà des statistiques, certains enfants doivent surmonter une série d’expériences liées à la migration, dont beaucoup sont traumatisantes.


Those people who are at the end of their careers, after giving up dairy production, nevertheless have a lot of experience behind them.

Ces gens qui sont en fin de carrière, après avoir abandonné la production laitière, ont quand même beaucoup d'expérience derrière eux.


However, we cannot ignore the fact that there were a lot of people standing behind those teams, that they had a diplomatic service behind them which was well-prepared, well-informed and who used their incredible talent for negotiation to ensure that this was a successful Presidency.

Nous ne pouvons cependant pas ignorer le fait que de nombreuses personnes ont soutenu ces équipes, et que celles-ci ont bénéficié du soutien d’un service diplomatique parfaitement préparé et informé, qui a utilisé son incroyable talent de négociation pour assurer le succès de cette Présidence.


The various peoples that go to make up the European Union, which now has 25 Member States, have a variety of historical experiences behind them.

Les différents peuples qui vont former l’Union européenne, qui compte à présent 25 États membres, ont vécu une histoire différente.


The various peoples that go to make up the European Union, which now has 25 Member States, have a variety of historical experiences behind them.

Les différents peuples qui vont former l’Union européenne, qui compte à présent 25 États membres, ont vécu une histoire différente.


They have also assumed that, having arrived at 14 years, they have enough life experience behind them to give informed consent and to engage in full human sexual activities on a level playing field with each other, as well as with a large and growing group of adults, who see children as viable sexual partners.

Ils ont aussi pris pour acquis que lorsqu'ils atteignaient 14 ans, ils avaient assez d'expérience de vie derrière eux pour donner un consentement informé et s'adonner à des activités sexuelles humaines entières en toute égalité avec leur partenaire ainsi qu'avec un grand groupe d'adultes de plus en plus nombreux, qui voient les enfants comme des partenaires sexuels viables.


They have vast experience and lots of history behind them.

Elles possèdent une vaste expérience et une longue histoire.


I have cited a lot of figures, but behind them lies a lot of human drama.

J'ai cité beaucoup de chiffres, mais derrière ces chiffres, il y a beaucoup de drames humains.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lot experience behind them' ->

Date index: 2022-04-30
w