Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «let's stay with what we had last » (Anglais → Français) :

Let us look at what we had to deal with in terms of trying to get changes to either fuel formulations, or in the case of MMT, some restriction on the intentional addition of metals as gasoline additives.

Examinons quelle était la situation lorsqu'on voulait modifier soit la formulation des carburants ou, dans le cas du MMT, apporter des restrictions à l'ajout intentionnel de métaux comme additifs dans l'essence.


Mr. Alan Tonks: Let's stay with what we had last time unless there is some glaring reason why we should change that.

M. Alan Tonks: Gardons la motion que nous avions à la dernière législature à moins qu'il y ait une raison flagrante pour laquelle nous devrions la changer.


Let's stay with what we've been doing all day and do a quick roll call vote so that there is no doubt as to how things are being determined.

Ne changeons pas nos habitudes de la journée et procédons à un bref vote par appel nominal, afin qu'il n'y ait aucun doute sur la façon dont les choses ont été décidées.


On 11 September 2014: over the last 180 days (16 March 2014 – 11 September 2014) the person had stayed for three days (19-21 April 2014) plus 86 days (18 June 2014 – 11 September 2014) = 89 days = no overstay.

Le 11 septembre 2014: au cours des 180 derniers jours (du 16 mars 2014 au 11 septembre 2014), la personne avait séjourné trois jours (du 19 au 21 avril 2014) plus 86 jours (du 18 juin 2014 – 11 septembre 2014), soit 89 jours, donc pas de dépassement de la durée de séjour autorisée.


Indeed, in his acceptance speech after receiving the Charlemagne Prize with François Mitterand, he emphasised that what the people of France and Germany had in common was a pre-requisite, a basis and a lasting stimulus for the process of European unification.

Quand le prix Charlemagne lui a été décerné, en même temps qu'à François Mitterrand, il a du reste souligné dans son discours de remerciement que le lien unissant Français et Allemands constituait la condition, le fondement et l'impulsion permanente du processus d'unification européen.


It's not a problem at all, and maybe we should just stay with what we had, in terms of December 3 and 5.

Ça ne pose aucun problème. Nous devrions peut-être conserver les dates que nous avions, à savoir les 3 et 5 décembre.


If you want to use that language, then it should be “but not limited to”, because if we take it from what we had before, it was at the direction of the committee and including the chair. I think we were better to stay with what we had before rather than the new language, unless we add “but not limited to”, and I don't think The previous motion did r ...[+++]

Si vous voulez utiliser ce libellé, il ne faudrait pas que ce soit limité à la discrétion du président, car si l'on se fie à ce qu'était la motion précédemment, les services étaient demandés par le comité, y compris par le président.


In their last session leaders had an open discussion on how they see the current international landscape; what are the main challenges, risks and opportunities that the two regions face; and also how bi-regional dialogue and cooperation can contribute to addressing them.

Au cours de la dernière session du sommet, les dirigeants ont eu une discussion ouverte sur la manière dont ils envisagent le paysage international actuel; sur les difficultés, opportunités et risques principaux auxquels les deux régions sont confrontées; ainsi que sur la manière dont le dialogue et la coopération entre les deux régions peuvent contribuer à faire face à ceux-ci.


I was in Ghana last year. What the taxi driver said confirmed what I had seen there.

Je suis allée au Ghana l’an dernier, et les paroles de ce chauffeur de taxi ont confirmé ce que j’y avais vu.


Let me add to what has been said on the subject of Cyprus. Last week, I had the opportunity to hold a series of political discussions in Cyprus, notably with the leaders of the two communities, Mr Clerides and Mr Denktash.

Permettez-moi à présent de parler de Chypre : j'ai eu l'occasion, la semaine dernière, d'avoir une série d'entretiens politiques à Chypre, en particulier avec les dirigeants des deux communautés, M. Cléridès et M. Denktash.




D'autres ont cherché : deal     look at what     case     had last     let's stay     stay with what     over the last     person had stayed     charlemagne prize     emphasised that what     emphasised     a lasting     should just stay     just stay     should just     better to stay     stay     from what     think we     use     you want     last     international landscape what     ghana last     last year what     notably     add to what     cyprus last week     cyprus last     let's stay with what we had last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

let's stay with what we had last ->

Date index: 2025-06-25
w