Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «legislation regulation is established intertanko would » (Anglais → Français) :

Whatever structure appears from this current restructuring process, they are very keen that whatever regulation may be put in place—and we've made an argument against regulation or reregulation—if regulation is established, then it must not create a monopoly that would stop competing airlines going into those smaller airports.

Quelle que soit la structure qui se dégagera de ce processus de restructuration, les petits aéroports tiennent vraiment à ce que, quelle que soit la réglementation qui sera mise en place—et nous avons fait valoir notre opposition à la réglementation ou au retour de la réglementation—si tant est qu'il y en ait une, elle ne devrait pas créer un monopole qui empêcherait les compagnies aériennes concurrentes de se servir de ces petits aéroports.


Therefore, a piece of legislation regulating Canadian mining companies would be beneficial to local communities, probably against their managers who would be tempted to be more flexible because of major investments in that country.

Dans un tel contexte, une loi qui encadre les compagnies minières canadiennes aide la population à l'étranger contre — probablement — ses propres dirigeants qui sont tentés, en raison d'investissements majeurs dans leur pays, de laisser un peu aller les choses.


Once a piece of legislation or regulation is established INTERTANKO would hope in most instances that it would be maintained unless there are extraordinarily strong grounds for doing so.

INTERTANKO souligne que, dès qu'une disposition législative ou réglementaire a été adoptée, il serait souhaitable, dans la plupart des cas, qu'elle soit maintenue, à moins que des motifs particulièrement solides ne requièrent le contraire.


In reaction to the BSE epidemic in the EU, Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 laying down rules for the prevention, control and eradication of certain transmissible spongiform encephalopathies (TSEs) was adopted (this is known as "the TSE Regulation") and established for the first time in a uniform legal basis for the control and prevention of TSEs and BSE. The Regulation consolidated all previous EU legislation governing ...[+++]

Le règlement (CE) n° 999/2001 du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2001 fixant les règles pour la prévention, le contrôle et l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes transmissibles (EST) (connu également comme "le règlement EST" a été adopté en réaction à l'épidémie de BSE dans l'Union européenne. Il établissait pour la première fois une base juridique uniforme pour le contrôle et la prévention des EST et de la BSE. Le règlement consolidait toute la législation antérieure de l'UE relative aux EST. Il a été modifié à plusieurs reprises depuis son adopt ...[+++]


(Return tabled) Question No. 206 Mr. Alex Atamanenko: With respect to Canadian Agricultural Income Stabilization (CAIS) program entitlement, the appeals process and exclusion from entitlement to other federal agricultural programs: (a) are appellants entitled to know what recommendations are made by the Western Amalgamated Appeals Sub-Committee and, if so, how is a copy of the recommendations obtained by the appellant; (b) are appellants entitled to know on what grounds the Intermediate Appeals Sub-Committee rejects recommendations of the Western Amalgamated Appeals Sub-Committee and, if so, how is a copy of the recommendations obtained by the appellant; (c) has the CAIS administration ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 206 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne le droit au Programme canadien de stabilisation du revenu agricole (PCSRA), la procédure d’appel et l’exclusion du droit aux autres programmes agricoles fédéraux: a) l’appelant est-il admis à prendre connaissance des recommandations du Sous-comité fusionné des appels de l’Ouest et, si oui, comment en obtient-il copie; b) l’appelant est-il admis à prendre connaissance des raisons invoquées par le Sous-comité intermédiaire des appels pour rejeter les recommandations du Sous-comité fusionné des appels de l’Ouest et, si oui, comment en obtient-il cop ...[+++]


Once these guarantees of the individual right to table proposals for Community acts have been established, it would seem to be entirely appropriate that the drafting of a report on a legislative proposal should also be subject to authorisation by the Conference of Presidents, as already stipulated in the Rules of Procedure, authorisation which can then only be denied if the conditions set out in Article 5 of the Statute for Members and in Article 192 of the EC Treaty have ...[+++]

Dès lors que le droit d'initiative individuel est ainsi garanti, il apparaît tout à fait pertinent de subordonner l'élaboration d'un rapport sur une proposition législative non seulement à la décision de la commission compétente, comme le prévoit d'ores et déjà le règlement, mais aussi à l'accord de la Conférence des présidents, cet accord ne pouvant toutefois être refusé que si les conditions fixées à l'article 5 du statut des députés et à l'article 192 du traité CE ne sont pas remplies.


If airports were transferred to local corporations, there is a risk that the federal government could change its legislation, regulations and standards, which would result in a reduction in the profitability of airports (1045) On the other hand, if airports end up closing, the federal government will wash its hands of it, saying “We are not to blame for the Baie-Comeau closing, as for the one of Saint-Irénée, in Charlevoix”.

On assisterait alors à une baisse de rentabilité au plan des aéroports (1045) Par contre, si les aéroports ferment un jour, le gouvernement fédéral s'en lavera les mains. Il dira: «Ce n'est pas nous qui portons l'odieux de fermer l'aéroport de Baie-Comeau, comme celui de Saint-Irénée dans Charlevoix».


You said at the time, Commissioner, in Question No 26: ‘. the Commission has a clear understanding of the validity of Regulations Nos 685 and 2027. Unless amended or repealed by the Community legislator, the rules established by the regulations will continue to apply’.

Vous répondiez à la question 26 que la Commission possède une vision claire de la validité des règlements 685 et 2027 et que tant que le législateur communautaire ne modifie ou ne révoque pas les règles établies par les règlements, celles-ci continueront d’être appliquées.


Most amendments concern the strengthening of the Community dimension. On the one hand, that underpins the Commission’s right to propose legislation and firmly establishes the European Parliament’s scrutiny of the programme. On the other hand, it provides for the desired general consistency which would be unattainable if this cooperation programme were to remain the exclusive province of ‘national administrations’.

La plupart des amendements portent sur le renforcement de la dimension communautaire: d'une part, le droit d'initiative de la Commission s'en trouve accru et le contrôle du programme par le Parlement européen confirmé et, d'autre part, cela apporte la cohérence d'ensemble souhaitée, à laquelle on ne pourra jamais parvenir si ce programme de coopération est laissé aux seuls "services nationaux".


For each associated country, national framework programmes for the approximation of internal market legislation could be established which would ensure complementarity among all PHARE programmes relevant of the objectives of the White Paper.

Pour chaque pays associé, des programmes-cadres nationaux de rapprochement de la législation concernant le marché intérieur pourraient être établis, de manière à garantir la complémentarité de tous les programmes PHARE relevant des objectifs du Livre blanc.


w