Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "last week say that bill c-10b would " (Engels → Frans) :

We heard officials last week say that Bill C-10B would be recommended by people who support animal rights, especially the Sierra Club.

La semaine dernière, des fonctionnaires nous ont dit que le projet de loi C-10B pourrait recevoir l'approbation des défenseurs des droits des animaux, notamment du Sierra Club.


She announced last week that a definition of marriage would be posted in the front of Bill C-23, which I suppose undermines her assurances that Bill C-23 was not just about marriage.

La ministre a annoncé la semaine dernière que la définition du mariage figurerait en première page du projet de loi C-23, ce qui, je le suppose, va à l'encontre de ses affirmations selon lesquelles le projet de loi C-23 ne concerne pas que le mariage.


Mr. Cvitkovitch: I might add, coincidentally, as a member of the constituency of the Honourable Lloyd Axworthy, that I received a mailing from him last week saying that a " yes" vote would not override the Constitution.

M. Cvitkovitch: Permettez-moi de signaler une coïncidence: en tant que membre de la circonscription de l'honorable Lloyd Axworthy, j'ai reçu une lettre de lui la semaine dernière qui disait qu'un vote en faveur du «oui» n'aurait pas préséance sur la Constitution.


All I am saying, having discussed the matter only last week with the Members of Parliament of that country, is that they had started the process of debating and amending this bill well before and independently of our intervention.

Je dis simplement, pour en avoir discuté la semaine dernière encore avec les députés là-bas, qu’ils avaient initié le processus de discussion et de modification de ce projet de loi bien avant et sans notre intervention.


Moving on to my question, I would like to say that last week I had the opportunity to meet with Mrs Yolanda Pulecio, the mother of Ingrid Betancourt, who as you know has been held as a hostage by FARC since 2001.

Pour en venir à ma question, je tiens à dire que, la semaine dernière, j’ai eu l’occasion de rencontrer M Yolanda Pulecio, la mère d’Ingrid Betancourt qui, comme vous le savez, est retenue en otage par les FARC depuis 2001.


I should therefore like to thank you, Mrs Wallström, but I would also say one thing quite clearly to the President of the Commission: How can you go into an interparliamentary conference like the one last week, where the overwhelming majority of the national and European parliamentarians present spoke out in favour of the Constitution and the next President-in-Office of the Council Mr Vanhanen declared that, during his Presidency, Finland would symbolically ratify the Constitution, and then, as President of the Co ...[+++]

Je voudrais donc vous remercier, Madame Wallström. Je voudrais toutefois également poser une question assez claire au président de la Commission: comment pouvez-vous participer à une conférence interparlementaire telle que celle qui s’est tenue la semaine dernière - où une écrasante majorité des députés nationaux et européens présents ont défendu la Constitution et où le prochain président en exercice du Conseil, M. Vanhanen, a déclaré que sous sa présidence, la Finlande ratifierait symboliquement la Constitution - puis, en votre qualité de président de la Commission, mettre en doute - et ces doutes existent bel et bien - votre disposition ...[+++]


Senator Carstairs: Honourable senators, the report of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs which came before us last week clearly indicated that the remaining part of the bill, now classified as Bill C-10B, would remain with the committee.

Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, le rapport du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles dont nous avons été saisis la semaine dernière disait clairement que le reste du projet de loi, qui s'appelle maintenant projet de loi C- 10B, resterait entre les mains du comité.


I would like to say that today, although we are not in such as tense situation as we experienced last autumn, the reality is that brent prices are reaching 30 dollars per barrel and that, following the conclusions of OPEC last week, the price situation continues to be a cause for concern.

Je voudrais dire qu’aujourd’hui, bien que nous ne nous trouvions pas dans une situation aussi tendue que celle que nous avons vécue l’automne dernier, les prix du baril de brent avoisinent en réalité les 30 dollars et que, après les conclusions de la réunion de l’OPEP de la semaine dernière, la situation des prix reste un sujet d'inquiétude.


In other words, there is still plenty of room for negotiation, and anyone who attended the trialogue between Parliament, the Council and the Commission last week, will confirm that real efforts are being made to reach a satisfactory solution, and the atmosphere speaks of a genuine willingness to negotiate, rather than quarrel. I would like to take this opportunity to say a special word of thanks to Parliament a ...[+++]

Cela signifie que le besoin de négociation est encore important et ceux qui ont assisté au trilogue de la semaine dernière - au trilogue entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission - peuvent constater qu'on y recherche vraiment une bonne solution et que l'atmosphère qui y règne est à la négociation et non à la confrontation. Je voudrais en remercier particulièrement le Parlement et les rapporteurs, Mme Haug, M. Ferber, Mme Rühle et M. Colom i Naval.


The Prime Minister in fact reiterated them last June saying that Bill C-43 would give the federal administration unprecedented transparency.

Ceci a d'ailleurs été reformulé en juin dernier par le premier ministre à l'effet que le projet de loi C-43 servirait à donner à l'administration fédérale une transparence sans précédent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last week say that bill c-10b would' ->

Date index: 2024-03-07
w